English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What are you doing right now

What are you doing right now translate Turkish

277 parallel translation
What are you doing right now?
Şu an ne yapıyorsun?
Oh, no. Um, Patrick, what are you doing right now?
Hayır, Patrick şimdi ne yapacaksın?
What are you doing right now?
Şu anda ne yapıyorsun? Hiçbir şey.
So, what are you doing right now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Ne yapıyorsunuz siz?
Uch, what are you doing right now?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
- What are you doing right now?
- Şu anda ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Şimdi ne yapıyorsun?
- What are you doing right now?
- Ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Ne yaptığını sanıyorsun?
What are you doing right now!
Ne yaptığını sanıyorsun dedim!
Shizu... what are you doing right now?
Shizu... şu anda ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Şu anda ne yapıyorsun?
- Kim, what are you doing right now?
- Kim, benim baban, şu an ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Ne yapıyorsun burada?
Chloe, what are you doing right now to help find Saunders?
Chloe, Saunders'ı bulmak için ne yapıyorsun?
- What are you doing right now?
- Ne yapıyorsun bakalım?
- What are you doing right now?
Şu an ne üzerindesin?
So... what are you doing right now?
Ee... Şu an ne yapıyorsun?
Well, what are you doing right now?
Şu an işin var mı? Seni yanımda götürebilirim.
Hurley, what are you doing right now?
Hurley, be yapıyorsun?
What are you doing right now!
Buna dokunmana kim izin verdi?
What are you doing right now?
- Şu anda ne yapıyorsun? - Pek bir şey yapmıyorum.
- What are you doing right now?
- Ne yapıyorsun? - Yemek yiyorum.
So what are you doing right now?
Şu an ne yapıyorsun peki?
What are you doing right now?
- Şu an ne yapıyorsun?
Natalie, what are you doing right now?
Ne yapıyorsun?
- Hey, what are you doing right now?
- Şu anda ne yapıyorsun?
Well, what are you doing right now?
Şu anda ne yapıyorsun ki?
So what are you doing right now?
Peki şu anda ne yaptığını sanıyorsun? Tamam.
What are you doing right now?
Ne yapıyorsun şu anda?
What are you doing now, playing right tackle?
Bahis mi oynatıyorsun?
What are you doing now, playing right tackle?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now, playing right tackle? Maybe it was a sound that should be there and wasn't.
Belki de aradığım ses, olması gereken ama olmayan bir sesti.
Yeah, he was the winning pitcher today. Yeah, right now, you're playing for Hackensack. So what are you doing in a Cubs jersey, huh?
Şu anda Hackensack için oynuyorsun,..... öyleyse neden Jersey kupalarında koşuyorsun?
Can you imagine what they are doing right now?
Şu an ne yaptıklarını hayal edebiliyor musun?
I know what all the marketing people are thinking right now too : " Oh, you know what Bill's doing?
Şu an tüm pazarlamacıların aklından neler geçirdiğini de biliyorum : - Bill'in ne yaptığını biliyor musun?
What are you doing right now?
Şey.... şu anda ne yapıyorsun?
What are you doing right now?
Ne yapıyorsun?
What do you supposeJackie and Donna are doing in the room right now?
Sizce Donna'yla Jackie şu anda odalarında ne yapıyordur?
What you are doing right now is the same as running away!
Şimdi yapıyor olduğun şey kaçmakla aynı şey!
I mean, in fact, what are you guys doing right now?
Yani, aslında, şimdi ne yapıyorsunuz?
What are you doing awake right now?
Sen niye bu saate uyanıksın?
Yeah, you're right. What are we doing now?
Evet, haklısın.
Hey. Do you have any idea what you are doing right now?
Senin ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı?
What are you doing thinking about Jordan and Chloe right now?
Şu anda Jordan ve Chloe'nin ne yaptıklarından sana ne?
What do you think Deacon and Kelly are doing right now? Doug, don't.
Sence Deacon ve Kelly şu anda ne yapıyorlardır?
I know what you are doing right now.
Şu anda ne yaptığını biliyorum.
So, what do you think the kids are doing right now?
Sence çocuklar şimdi n'apıyordur?
You are so in denial right now And you're doing what you always do in relationships :
Şu an kabullenmek istemiyorsun... ve ilişkilerinde her zaman yaptığın şeyi yapıyorsun :
Well, thank you for that, but I am just a little tied up right now. - What are you doing?
Bunun için sağol, ama şu anda biraz meşgulüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]