English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What are you doing up

What are you doing up translate Turkish

1,393 parallel translation
- What are you doing up?
- Burada ne arıyorsun?
MA, WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE?
Anne, bu saatte ne yapıyorsun?
What are you doing up?
Ayakta ne işin var senin?
- Maisie, what are you doing up? .
- Maisie, n'apıyorsun bakalım?
RANJAN : What are you doing up there?
Yukarida ne yapiyorsun?
What are you doing up there?
- Yukarda ne arıyorsun?
What are you doing up here?
Burada ne arıyorsun?
- Hey, what are you doing up?
- Hey, nasılsın?
- What are you doing up this late?
- Bu saatte ayakta ne işin var senin?
What are you doing up there?
Ne yapıyorsun orada?
Danny, what are you doing up?
- Danny, ne yapıyorsun?
- What are you doing up there?
- Orada ne işin var?
- What are you doing up here?
- Burada ne yapıyorsun?
Hey, what are you doing up there?
Sen, ne yapıyorsun orada?
What are you doing up?
Neden ayaktasın?
What are you doing up there?
Ne yapıyorsun yukarıda?
- What are you doing up there?
- Yukarıda ne yapıyorsun?
What are you doing up there?
- Orada ne işin var?
What are you doing up?
Ne yapıyorsun?
- What are you doing up there?
- Ne yapıyorsun orada?
- What are you doing up in the city?
- Şehirde ne işin var?
What are you doing up here?
Burada ne yapıyorsun?
Dad, what are you doing up there?
Baba orada ne yapıyorsun?
What are you doing up?
Ayakta ne yapıyorsun?
What are you doing up?
Ne yapıyorsunuz?
What are you doing up there?
Orada ne arıyor sunuz?
What are you doing up there?
Ne yapıyorsun sen?
Well, what are you doing up?
Sen niye uyanıksın?
What are you doing up?
Burada ne işin var?
So what are you doing? You psyching yourself up?
Önce moral mi topluyorsun?
WHAT THE HELL ARE YOU DOING, COVERING IT UP?
Üstünü örtmeye çalışıyorsun?
- What are you doing still up?
Neden hâlâ ayaktasın?
What are you doing up here?
Lanet olsun. - Bu kadar şeyin arasında bunu atladık.
What are you doing up?
Ayakta ne işin var?
What are you still doing up?
Hala uyanık ne yapıyorsun?
What are you still doing up?
Hala ayakta ne geziyorsunuz?
What's up? How are you doing?
Naber nasıI gidiyor?
What are you doing? We want to sneak up on...
Ne yapıyorsun?
What are you doing still up?
Hala ayakta ne yapıyorsun? Buraya gel.
Wake up. What are you doing here?
Hadi kalk, burada ne işin var?
What are you doing up there?
Hey, n'apıyon?
What the hell are you doing busting up a security van?
Ne hakla bir güvenlik minibüsüne baskın yapıyorsun?
- What are you doing here? - I just came to pick Rory up.
- Burada ne işin var?
You don't have to get made up and.... What are they doing?
Makyaj yapmak zorunda kalmıyorsun.
What in the world are you doing up here?
Burada ne işin var?
What are you doing sneaking up on me like that?
Sinsice peşimden mi geliyordun?
What in God's name are you doing up there?
Tanrı aşkına orada ne yapıyorsun?
What's up? What are you doing?
Ne haber?
What are you doing all the way up here in Milton?
Bugün Bay Bell geliyor.
Anyway, what are you doing all the way up here, Miss Dixon?
Yarın?
- What are you doing? - Packing up.
- Toplanıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]