English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What are you getting at

What are you getting at translate Turkish

524 parallel translation
- What are you getting at?
- Nereye varmak istiyorsun?
What are you getting at?
Ne demek istiyorsun?
Just what are you getting at?
Neyin peşindesin?
What are you getting at, mister?
Ne yapmaya çalışıyorsunuz bayım?
Then what are you getting at?
- Ne demek istiyorsunuz?
- What are you getting at?
- Nereye varmak istiyorsunuz?
- What are you getting at? You killed a girl, didn't you?
- Nereye varmaya çalışıyorsunuz?
What are you getting at?
Nereye varmaya çalışıyorsun?
- What are you getting at?
- Ne düşünüyorsun?
Say, what are you getting at anyway?
Nereye varmaya çalışıyorsunuz?
- What are you getting at?
- Nereye varmaya çalışıyorsun?
Come on, keep talking. What are you getting at?
Konuşmaya devam et, sonunda nereye varacaksın?
Ever have a tune run through your head and you can't remember the words? What are you getting at?
- Kafanda bir melodi çaldığı ama şarkının sözlerini hatırlayamadığın olur mu hiç?
Brown, blue, what are you getting at?
Kahverengi, mavi. Ne demeye getiriyorsun?
Yes, we know that, but... What are you getting at?
Evet biliyoruz ama... nereye varmak istiyorsun?
What are you getting at?
- Lafı ne demeye getiriyorsun?
What are you getting at? Just this.
Ne olmuş ona?
What are you getting at?
Nereye varıyorsun?
What are you getting at?
Nereye varmak istiyorsun?
What are you getting at?
Ne demeye çalışıyorsun?
- What are you getting at?
- Ne demek istiyorsun?
What are you getting at?
- Nereye varmaya çalışıyorsun?
- What are you getting at, Dora?
- Nereye varmaya çalışıyorsun, Dora?
WHAT ARE YOU GETTING AT, SAM?
O yüzüğü saklamamalıydın.
What are you getting at?
Pekala, baba. Nereye varmaya çalışıyorsun?
What are you getting at?
Ne ima ediyorsun?
What are you getting at?
Nereye varmaya çalışyorsun?
- What are you getting at?
- Söylemeye çalıştığın ne?
- What are you getting at?
- Nereden çıkardın?
What are you getting at?
Neyin peşindesin?
- What are you getting at?
- Ne demeye çalışıyorsun?
- What are you getting at?
- Nereye varmaya çalışıyorsunuz?
What are you getting at?
Ne demek istiyorsunuz?
- What are you getting at?
- Ne demeye getiriyorsun?
What are you getting at?
Sen ne demeye çalışıyorsun?
What are you getting at?
Ne demeye getiriyorsun?
what are you getting at?
- Ne demeye çalışıyorsun?
What are you getting at, Alvin York?
Sen ne anlatmaya çalışıyorsun, Alvin York?
But what on Earth are you getting at, anyway?
Tanrı aşkına ne demeye çalışıyorsunuz siz?
Look, what are you getting at?
Bak, nereye varmaya çalışıyorsun?
- What are you getting at?
- Pekala.
- What are you getting at, Aaron?
- Ne demek istiyorsun, Aaron?
Padre, what exactly are you getting at?
İyi ama Peder, tam olarak ne söylemeye çalışıyorsunuz?
So what are you getting at?
Nereye gideceğiz?
What exactly are you getting at, Brandt?
Ne demek istiyorsun, Brandt?
What are you at getting terribly fat?
Korkunç bir şekilde şişmanlarsan ne olursun?
I see what you're getting at and admit there are contradictions.
Kesinlikle anlıyorum Söylemem gerekiyor ki Belki belli çelişkiler vardır
What are you getting at?
Ne yapıyorsun?
What are you getting mad at me for?
Neden beni sinirlendiriyorsun ki?
I realize you're not very interested in what Marilyn and I are doing, but we have a real shot at getting our work into AD next month.
Marilyn ve benim ne yaptığımız seni ilgilendirmiyebilir..... ama gerçek bir tiyomuz var işimizi gelecek ay AD'ye çeviriyoruz. - AD?
What are you getting so steamed about?
Neden tependen duman atıyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]