English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What did you do to them

What did you do to them translate Turkish

135 parallel translation
You monster, what did you do to them?
Seni canavar! Onlara ne yaptın?
What did you do to them?
Onlara ne yaptınız?
What did you do to them?
Ne yaptın onlara öyle?
What did you do to them?
N'aptın ki onlara?
What did you do to them?
Onlara ne yaptın?
What did you do to them?
Dışarıda arabanın içinde iki adam vardı.
What did you do to them, Charlie?
Ne yaptın onlara Charlie?
- What did you do to them?
- Onlara ne yaptın?
Now what do you know and what did you do to them?
Onlar hakkında ne biliyorsun ve onlara ne yaptın?
What did you do to them?
Nerede diyorum sana?
I ask you, what did you do to them?
Sana söylüyorum, balıkları ne yaptın?
- What did you do to them?
- Bunu onlara neden yaptın?
What did you do to them?
Ne yaptın onlara?
What did you expect them to do?
Onlardan ne yapmasını bekliyordunuz?
What did you expect them to do?
Ne yapmalarını bekliyorsun?
Do to them what you did to Achillas.
Achillas'a yaptığını onlara da yap.
What did you do with them? We sent them down here under guard to Pietersburg.
Onları buraya, Pietersburg'a gönderdik.
Do you have any idea what it did to me watching them lower your coffin into a grave?
Tabutun mezara yavaş yavaş inerken neler hissettiğim hakkında en küçük bir fikrin var mı?
What the hell did you do to them?
Ne yaptın onlara?
Oh, Ray Peterson... whatever you do... don't let them do to you... what they did to me.
Oh, Ray Paterson... ne yaparsan yap... onların seni etkilemesini izin verme... bana yaptıkları gibi.
What did you do to make them hate you so much?
Onlara ne yaptınız?
What did you do to them, Q?
Onlara ne yaptın Q?
But first I want you to do with me what you did with them.
Ama ilk olarak onlarla yaşadıklarını benimle yaşamanı istiyorum.
Did you see Pooja, what the two of them were about to do?
Görüyor musun Pooja, bu ikisi bizim için ne yapıyorlardı?
What the hell did you do to make them want to kill you?
Seni öldürmelerin sebep olacak ne yaptın ha?
Dr. McCabe, what exactly did you do to them?
Dr. McCabe, onlara tam olarak ne yaptınız?
Do you want me to say what you did in front of them?
Onların önünde yaptığın şeyi söylememi ister misin?
OK! i was wrong to do what i did, ok although... you've got to give them time laurent you're unbearable, you, Cedric and the others like you.
Anladık, yaptığım şey hataydı... yinede...
What did you expect me to do, let them kill you?
Ne yapmamı bekliyordunuz, sizi öldürmelerine izin vermemi mi?
And so you do what you have to do to get every any kind of information you can out of them, and so I did.
Onlardan her türlü bilgiyi almak için ne gerekiyorsa yaparsın. Ben de öyle yaptım.
What did they want you to do to help them?
Onlara yardım etmek için ne yapmanı istiyorlardı?
They don't look very sad, do they? What did you tell them? Just that I wanted to sort of get together, you know, and talk about Nobby.
Eğer sorununuzun yeri üstün tersi deseydim, bana ne derdiniz?
- What did you want them to do?
- Daha ne yapsınlar?
What did they do for you to run them out?
Onları kovunca ne yaptılar?
I did drugs to get in with these people... and I got in with them! What do you want me to say?
Ne söylememi istiyorsun?
What did they do to you... that you can't ask them for help on somethin'like this?
Böyle bir durumda yardım isteyemeyecek kadar... sana ne yapmış olabilirler?
What did you expect us to do with them?
Ne yapmamızı bekliyordun ki?
What did you tell them to do?
Onlara ne yapmalarını söyledin?
- What did you do to my men? - We asked them to leave... after they released us.
- Bizi serbest bıraktıktan sonra... gitmelerini istedik.
None of them get to do what you did to me last night, either.
Hiçbirisi senin dün gece yaptığını da yapamıyor ama.
- What did you do to them!
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Why don't you tell them what he did to us, what you let him do?
Neden onlara adamın bize yaptıklarını anlatmıyorsun? Yapmasına izin verdiklerini?
After what they did to you, what do you owe them?
Sana yaptıklarından sonra, onlara ne vefa borcun var ki?
- What did you do to make them stupid?
- Herkesin aptal olması için ne yaptın?
What did you do to make them send you home, Cathy?
Ne yaptın da seni eve gönderdiler, Cathy?
So, what did you do to piss them off?
Peki, onları kızdıracak ne yaptın?
- What did you do to make them act this way?
- Böyle davranmaları için ne yaptın?
What did you do to provoke them?
Onları kışkırtacak ne yaptın?
You hand-picked Michael Scofield and the bunch, trucked them all out here on Uncle Sam's dime, to do your bidding, and now they're standing right in the crosshairs for what you did.
Michael Scofield ve saz ekibini alıp, Sam dayının üç kuruşuyla buraya getirdin. Onlara işini gördürdün, ve şimdi de yaptırdığın şeyin bedelini ödeyecekler.
What do you expect after what we did to them?
Onlara yaptıklarımızdan sonra ne bekliyordun ki?
Thinking about what you did with that money. Or what are we going to do when you find them.
Parayı bulunca ne yapacağımızı mı düşünüyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]