What did you think would happen translate Turkish
69 parallel translation
What did you think would happen to us?
Bize ne olacağını sanıyorsun?
You left them on a vibrating bed, what did you think would happen?
Onları titreşimli yatakta bıraktın, ne olacağını sanıyordun?
- What did you think would happen?
Ne olacağını sanıyordun?
What did you think would happen?
Ne olmasını umuyordun?
What did you think would happen- - storming in here and accusing me and my grandson of being a couple of shape-shifters?
Böyle içeri dalıp, torunumla beni bir çift Değişken olmakla suçlayınca ne olacağını sanıyordun?
- What did you think would happen?
- Ne olacaktı sence?
What did you think would happen?
Ne olacağını düşündün ki?
- What did you think would happen?
- Ne olmasını bekliyordun?
- What did you think would happen?
- Peki ne olacağını düşünüyordun?
WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN IF YOU TOLD ME?
Bana anlatmış olsaydın ne olacağını sanıyordun?
- What did you think would happen?
- Ne olabileceğini düşünmüştün?
What did you think would happen?
Ne olacağını sanıyorsun?
What did you think would happen?
Ne olmasını bekliyordun?
What did you think would happen?
Ne olacağını sanıyordun?
- What did you think would happen?
- Ne olacağını sandın?
- What did you think would happen?
- Ne olacağını düşündün?
What did you think would happen?
Ne olacağını sanıyordunuz?
What did you think would happen when you made that speech?
O konuşmayı yaparken ne olacağını sanıyordun?
- What did you think would happen?
- Ne bekliyordun? - Tamam.
What did you think would happen when you gave me their personal files?
Onların kişisel dosyalarını bana verdiğinde ne olacağını düşünüyordun?
What did you think would happen, Sandy?
Ne olmasını bekliyordun, Sandy?
- What did you think would happen?
- Ne olacağını düşündün ki?
You staged a kidnapping? What did you think would happen?
Bir adam kaçırma olayı planladınız.
What did you think would happen when carl dragged a murdered girl's body to the cops?
Carl polislere cesedi sürüklediğinde ne olacağını sandın?
Come on, Mom, what did you think would happen?
Hadi ama, anne. Ne olacağını sanıyordun ki?
What did you think would happen with a white swimsuit?
Biliyorlar.
And what did you think would happen then?
Peki, sence sonra ne oldu?
What did you think would happen when I went off to McGill?
McGill'e gitseydim ne olacağını düşünüyordun?
- What did you think would happen?
Ne olmasını bekliyordun?
What did you think would happen when you played "Carrie" with her dresses?
Üzerinde elbiseleri varken * "Carrie" ... ile oynadığında ne olacağını sandın?
What did you think would happen Monday, when I found out?
Pazartesi günü öğrenince ne olacağını düşündün?
What did you think would happen?
Sence ne olmuş olabilir?
What did you think would happen?
- Ne olacak sanıyordun?
So you lied to your boss, What did you think would happen?
Patronuna yalan söylemişsin, ne olacaktı?
What did you think would happen when you went AWOL?
Haber vermeden ortalıktan kayboldugunda ne olacağını düşündün?
What did you think would happen when you asked me to get information?
Benden bilgi almamı istedin, ya ne olacaktı?
What did you think would happen Kate?
- Ne olacak sandın ki Kate?
Did you ever think what would happen if Baby and George got together?
Hiç Bebek ve George bir araya gelirse ne olur diye düşündün mü?
Did you think about what would happen if we lost control?
Bu aptalca! Ya onu kontrol edemezsek?
Did you ever stop to think what would happen if I had a heart attack?
Ya kalp krizi geçirseydim?
What did you think, some kind of miracle would happen after I got married?
Ne sandınız, evlendikten sonra bir mucize mi olacaktı?
what did you think would happen to the Bajoran prisoners that you arrested?
Terok Nor'da Güvenlik Şefi iken, tutukladığın Bajoran mahkumlarına ne olacağını düşünüyordun?
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN?
Sen ne olacağını sanıyordun?
For God's sake, do you know what would happen to me if people think I actually did this?
Tanrı aşkına, bunu gerçekten yaptığım sanılırsa bana ne olur biliyor musun?
I mean, did you ever stop to think what would happen - if we ever needed to go back?
Tekrar gözden geçirmemiz gerekse olacakları düşündün mü hiç?
Did you think about what would happen when there were no robots left to shoot at the last one?
Geriye ateş edecek robot kalmadığında olacakları düşündün mü hiç?
What did you think, Jimmy? You'd just go A.W.O.L. for a week, and nothing would happen?
Bir hafta ortadan kaybolunca hiçbir şey olmayacağını mı sanmıştın Jimmy?
And what did you think would happen?
Ne olacağını düşünüyorsunuz?
What else did you think would happen?
- Ne olmasını bekliyordun?
Lucian, what did you honestly think would happen when you introduced the two of us?
Lucian, ikimizi tanıştırdığında gerçekten ne olacağını bekliyordun ki?
Look, I think you didn't consider... what would happen to her when you set up shop here, but no one does a stretch like you did... without making some mistakes when they first come out.
Bak, sanırım buraya tezgah açtığında ona neler olabileceği konusunu oturup düşünmedin. Ama kimse seninki gibi bir işe kalkışıp da altından hatasız şekilde kalkmayı başaramaz.