English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do i do with this

What do i do with this translate Turkish

1,346 parallel translation
What do I do with this?
Bununla ne yapacağım?
Now, what do I do with this money?
Parayla şimdi ne yapmalıyım?
- Thanks, guys. - What do I do with this?
Tamam... bununla ne yapacağım?
- What do I do with this?
- Ben bununla ne yapacağım?
- What do I do with this?
- Ne işime yarayacak bu benim?
Don't call me until you figure out what you wanna do with your life,'cause I can't deal with this.
Hayatta ne istediğine karar verinceye kadar beni arama. Çünkü bununla baş edemiyorum.
But what does all of this have to do with me? I mean- -
Bunların benimle ne ilgisi var?
What should I do with this?
Bununla ne yapmam gerekiyor?
And what am I supposed to do with this?
Bununla ne yapmam gerekiyor?
What am I supposed to do with this?
Ne yapacağım bunu?
But what am I going to do with all this?
Ama tüm bunlar ne işime yarayacak?
What makes you think I had anything to do with this, general?
Bununla bir ilgim olduğunu nereden çıkardınız, general?
- What should I do with this?
- Bunu neyle yapacağım?
What am I supposed to do with this?
Bununla ne yapmam gerekiyor?
I actually got very interested in studying... this whole topic of the brain and spirituality... because it had to do with the questions I was asking since I was a child... about reality and how we understood truth and what was real.
Kitapları "Soy Gelişimi ve Yeni Ortaklık Kenti" ( Pennsylvania Ünv. Hastanesi Radyoloji ve Nükleer Tıp Bölümü )
Uh, but if fortune smiles on me... and I continue to work like a dog on my problem sets and exams and whatnot... eventually what I hope to do with this is... is to apply fundamental quantum theory... to quantum information processing.
Şans gülerse, sınavlarıma köpek gibi çalışıp temel kuantum kuramını er ya da geç temel kuantum teorisini kuantum bilgi-işlemine uygulamayı umuyorum. ( Psikoloji ve Din okutmanı )
This kind of visit isn't what I had in mind but if they do not offer the sacrifice of blood now we will all pay dearly with added gallons later.
Düşündüğüm böyle bir ziyaret değildi ama şimdi kanlarını vermezlerse daha sonra çok daha fazla kan dökülecek.
And I think it may have something to do with this. I just don't know what.
Bununla ilgili bir şey olabilir, tam ne bilemiyorum.
- What should I do with this guy?
- Bu herifi ne yapalım?
And what am I supposed to do when you do the underpants-Charleston with this insane, blind tart?
Peki, sen bu deli ve kör sokak kadınıyla aşna fişne yaparken ben ne yapacağım?
What am I supposed to do with this?
- Ne yapayım bununla? - Cesedi teşhis edin.
What am I gonna do with this, wipe my nose?
- Bana 10 bin dolar borçlusun. - Getireceğim, Nick. Bununla ne yapacağım ben?
What should I do with this thing?
Bu şeyle ne yapmalıyım?
- What the hell do I do with this thing?
- Bu şeyi ne yapacağım?
I don't know what any this have to do with Katy... but it does...
Ne çeşit bağlantısı var bilmiyorum.. Ama bağlantısı var.
I don't understand... what does this have to do with me?
Anlamıyorum.. Bunun benimle ne ilgisi var?
God damn it, if I had something to do with what happened, why'd I come to this camp, huh?
Eğer bu olaya karışmış olsaydım, kampa neden geleyim ki?
Well, then what am I gonna do with this?
O zaman bunu ne yapacağım?
What does she have to do with any of this? I tell her about the car, she runs and tells you.
Ona arabayı söyledim, koşup sana yetiştirdi.
So now I've got three days to do this comparative religions paper... and the teaching fellow who runs our group... spends all his time explaining to us... how much he disagrees with the professor... and what are you looking at?
Dinler Mukayesesi ödevini yapmak için üç günüm var. Ve grubun başındaki kişi profesöre katılmadığını anlatmakla vaktini geçirirken... Ne bakıyorsun?
Say, I hate to bother you with this, but my husband's out of town, and normally I would ask him, but what do you think looks better with this?
Şey, bununla canını sıkmak istemezdim, Ama kocam şehir dışında, normalde ona sorardım, Sence nasıl daha iyi görünürüm?
I don't understand what I'm supposed to do with this.
Anlamıyorum bunları ne yapmalıyım?
- What am I supposed to do with this?
- Bununla ne yapmamı bekliyorsun?
I'm sorry, but what does this have to do with people being sick?
Af edersin ama bunun insanların hastalanmaları ile ne alakası var?
I don't know what this has to do with Lana...
Bunun Lana ile olan ilgisi nedir anlamı...
This is all very interesting, I'm sure, but I fail to see what it has to do with us.
Bu, bütünüyle çok ilginç. Eminim, ama bizimle ilgisini anlayamadım.
God, I don't know what to do with this song!
Tanrım, bu şarkıyı ne yapmalı bilmem.
Art is what I do with this. And you are my next creation.
Bununla yapacaklarım sanattır, ve sen benim yeni eserim olacaksın,
Yeah, what I do with this baby is kick your ass.
Evet, bu bebekle sana toz yutturacağım.
If somebody like her came to see me back in New York with this dogshit case you know what I'd do?
New York'tayken onun gibi birisi gelip böyle boktan bir davayı üstlenmemi istese ne yapardım biliyor musun?
What am I gonna do with this?
Ne yapacağım bununla?
You know what I think we should do with this guy?
Bence bu adamla ne yapalım biliyor musun?
My home, my books, the gallery, this train I'm leaving to you to do with what you will.
Evimi, kitaplarımı, galerimi, bu treni dilediğin gibi kullanman için sana bırakıyorum.
You didn't think I'd sell out our country for this piece of shit, did you? Should have known better. Now, what are we going to do with him, ma'am?
Para hırsının insanlar üzerindeki yaptırımını asla küçümsemeyin Teğmen Henson.
Hey, what should I do with this?
Hey, bunu ne yapacağım?
Oh yeah what should I do with this?
Ah evet bununla ne yapmalıyım?
Is this what a son's supposed to do? If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul.
And olsun ki kavga edin, hele bir gitsinler bu evden senden ötürü ben yemin verdim, gideceğim peşlerinden İstanbul'a.
And with this key I unlock the door. I open it, I enter in, and what do I discover?
Ve o anahtarla kapının kilidini açtım, içeriye girdim ve ne gördüm?
Yes, although I've always wondered... what a Kappa's got to do with this town.
Evet, her zaman merak etmişimdir bir Kappa'nın bu kasabayla ne alakası olabilir ki?
I fail to see what this has to do with Socinus and Tarn.
Bunun Socinus ve Tarn'la olan alakasını anlayamıyorum.
"This is mine now. Imagine what I do with this at night."
"O şimdi benim.Onunla geceleri neler yapacağımı hayal et"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]