English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do we do now

What do we do now translate Turkish

5,486 parallel translation
What do we do now?
Ne yapacağız şimdi?
So, what do we do now?
Şimdi ne yapacağız?
What do we do now?
Şimdi ne yapacağız?
What do we do now?
Ne yapacağız?
What do we do now?
- Şimdi ne yapıyoruz?
So... What do we do now?
Peki... şimdi ne yapıyoruz?
So what do we do now, then?
Peki, o zaman napıyoruz?
What do we do now?
- Ne yapıyoruz şimdi?
- So what do we do now?
- Ve şimdi ne yapacağız?
Okay, what do we do now?
Tamam, şimdi ne yapıyoruz?
- What do we do now?
- Şimdi ne yapacağız?
- What do we do now?
- Şimdi ne yapıyoruz?
What do we do now, Columbo?
Şimdi ne yapacağız, Columbo?
So what do we do now?
Şimdi ne yapacağız?
What are we going to do now?
- Şimdi ne yapacağız?
What are we gonna do now?
- Şimdi ne yapacağız?
I don't know, Rach. Do we even care what it's worth now?
Şu an değeri gerçekten umurumuzda mı?
Now, what have we got in here, huh? What do we have in here?
Bakalım burada ne varmış?
What the fuck are we gonna do for now?
Şimdi ne halt edeceğiz?
So, what do we call you now?
Şimdi seni nasıl çağıralım?
What are we supposed to do now?
Şimdi ne yapmalıyız?
What shall we do now?
Şimdi ne yapmalıyız?
What do we see now?
Şimdi ne görüyoruz?
Now that I have seen war, I know that if it ended, everyone would ask : what do we do with the bodies?
Ben savaş görmüştüm eğer bitmiş olsaydı herkesin şunu soracağını bilirdim cesetlerle ne yapacağız?
We must be swift in what we do now.
Yapacağımız şeyde hızlı olmalıyız.
What are we supposed to do now?
Şimdi na'pmamız lazım?
What are we going to do now?
Şimdi ne yapacağız?
What shall we do now?
Ne yapmamiz gerek?
What in the hell do we do now?
Ş ž imdi ne yapacağız?
Today, what we're into now, do me a courtesy, okay?
Bugün, şu olay üstündeyken bari biraz nezaket göster.
What do we use for a target now?
Şimdi hedef için ne kullanacağız?
What the fuck are we going to do now?
Şimdi ne halt edeceğiz?
Don't you think that's what we're trying to do right now?
- Biz ne yapıyoruz şu an sence?
What the hell do we do now?
Şimdi ne bok yiyeceğiz?
We have reason to believe that he's here for Lieutenant Tanner, the drone pilot, and we need to get to him right now, or God knows what he's gonna do in there.
- İHA pilotu Teğmen Tanner için burada olduğuna inanıyoruz ve hemen ona ulaşmamız gerek yoksa orada neler yapacağını Tanrı bilir.
Now, we're gonna go to your house and do what you need done.
Şimdi, evine gidip yapılması gereken şeyi yapacağız.
Vincent, what the fuck are we going to do now?
Vincent, şimdi ne yapacağız amına koyayım ya?
- Can we do what we need to do now?
- Artık yapmamız gerekeni yapabilir miyiz?
What should we do now?
Şimdi ne yapacağız?
What do we do now?
Şimdi ne yapıyoruz?
So what the hell do we do now?
Şimdi ne yapacağız peki?
Alright, so what are we gonna do now?
Pekala, şimdi ne yapacağız?
What will we do now?
Şimdi ne yapacağız?
Oh, that's what we gonna do now?
- Demek böyle olacak.
Okay, so now what do we do?
- Peki, şimdi ne yapıyoruz?
What are we gonna do now?
Peki şimdi ne yapacağız?
If from now on you don't do exactly what we say, we will bomb it.
Şu andan itibaren dediklerimizi tam olarak yapmazsan orayı bombalayacağız.
And the best thing I can do right now is to wait, find out what they want and then decide whether or not... we give it to them.
Şu anda yapabileceğim en iyi şey, beklemek, ne istediklerini öğrenmek ve sonra istediklerini verip vermeyeceğimize karar vermek.
Now what are we gonna do?
Ne yapacağız şimdi?
So now that Pamela knows, what do we do?
Şimdi Pamela öğrendiğine göre, ne yapacağız?
Now what do we know?
Pekala, hakkında ne biliyoruz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]