English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you care about

What do you care about translate Turkish

375 parallel translation
What do you care about me and my life anyway, what I do or don't do?
Benden ve benim hayatımdan ne yapıp yapmadığımdan sana ne ki?
WHAT DO YOU CARE ABOUT ONE MORE MAN?
Niye o adamı bu kadar önemsiyorsun?
What do you care about Black Rock?
Black Rock'ı neden umursuyorsunuz?
But what do you care about me?
Benimle neden ilgileniyorsun?
What do you care about those jews?
O yahudilerle neden ilgileniyorsun?
What do you care about me?
Beni kafana takma.
What DO you care about, Tom?
Senin umurunda olan nedir Tom?
What do you care about it?
Onun senin için önemi ne?
What do you care about lay-offs?
İşten çıkarmalardan sana ne?
What do you care about Mexico?
Onları neden ciddiye alıyorsun ki!
What do you care about? Boyfriends?
Senin umrunda olan ne, oğlanlar mı?
What do you care about money or respect?
Para mı rütbe mi?
What do you care about him?
O bana bir şey ifade etmiyor.
What do you care about Roberto? I'm here, aren't I?
Roberto'yu ne yapacaksın, ben buradayım ya?
What do you care about a man hunting for an eyeful?
Bir güzele baktı, ne kızıyorsun?
What do you care about a lady? All she wants to do is wash up.
Sen yıkanan bir hanıma ne kızıyorsun?
What do you care about garlic, about shirts? What?
Sarımsak, gömlekler konusunda önem verdiğiniz şey nedir?
What do you care about my relations with my wife?
Karımla aramızda olan ilişkiden sana ne?
What do you care about your sister?
Ne bakıyon bacına?
What do you care about anything?
Senin umurundaki ne?
"Are there homos in Newark?" What do you care about homos?
"Newark'ta eşcinsel var mı?" Sana ne eşcinsellerden?
What do you care about Newark?
Sana ne Newark'tan?
What do you care about?
Neyle ilgileniyorsun?
What do you care about some redneck singer?
Hödüğün tekini ne kafana takacaksın?
What do you care about Mark Ratner for?
Mark Ratner'ı neden önemsiyorsun?
What do you care about?
Ne farkeder peki?
You start spilling the beans. What do you care about what I do, and about that contract?
Çünkü ne yaptığını bilmek istiyorum ve kontrat neyle alakalı, burda duyacağız.
What do you care about?
Neyi onemsersin?
What do you care about... working, starting a family, a home.
aile.
Well, what do you care about?
Peki neyi umursarsın?
What do you care if I thought about you?
Düşündüysem sana ne?
- What else do you care about, Kicks?
- Başka neyi umursuyorsun Kiks?
- What do you care about justice?
Adalet mi?
What do you know about taking care of little girls?
Sen küçük kız çocuklarına bakmaktan ne anlarsın?
You don't have to convince me of anything. You don't care what I think as long as I don't do anything about it.
Bu konuda hiç bir şey yapmadığım sürece ne düşündüğüme de kulak asma.
You don't think I care about the house or what people say? Yes, I do.
- Söylenenleri umursadığımı mı düşünüyorsun?
I do not care who you are or what you are or what they may say about you, but I want to hear from your own lips that you are not a traitor, that you would not lead these people in revolt against me.
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum.
You just do what? What's right with your Pa? Is that all you care about?
Ne yani, yoksa babanı mı düşünüyorsun sadece?
What the hell do you care about Dan Madigan?
Dan Madigan senin için ne ifade ediyordu ki?
What do you care about that?
Bu bir insanlık sorunu.
Our mother and I care about what you do to yourself.
Annemle ben seni düşünüyoruz sadece.
Rosen couldn't care less about what I'm going to do with you, as long as I make you talk.
Seni konuşturduğum sürece, Rosen sana ne yapacağıma dikkat edemez.
Oh, what do you know about care?
Sen bir şeyleri önemsemekten ne anlarsın?
What do you care more about than working?
Çalismaktan daha çok neye önem verirsin?
Since when do you care so much about what other people feel?
Ne zamandan beri baskalarinin duygulari seni alakadar ediyor?
Jordan on the level now, what the hell do you care about those quarters on the Rue De Lyon?
Bu arada, söylesene Lyon Caddesi'ndeki o serseriler neden ilgini çekiyor?
What do you care what a fat old pile of shit like him says about your dad?
Onun gibi şişko bir serserinin baban hakkında dediklerine ne bakıyorsun?
Do you only care about what you have to say?
Sadece kendi söylediklerine mi önem veriyorsun?
I don't have vengeance in my heart, but I'll tell you what I do care about.
Kalbimde intikam duygusu yok, fakat neyi umursadığımı sana söyleyeyim.
Do you care about what sex the baby is?
Çocugun cinsiyetini önemsiyor musun?
Maybe you don't care about what you're doing to him, but I do.
Belki ona yaptıklarını önemsemiyorsun, ama ben ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]