English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you say now

What do you say now translate Turkish

534 parallel translation
Well, what do you say now?
Şimdi ne diyorsun?
What do you say now?
Şimdi ne diyorsun?
Well, Tarzan, what do you say now?
Pekâlâ Tarzan, şimdi ne diyorsun?
What do you say now, Mr. Humble Bellows?
Şimdi ne diyorsun, Bay Humble Bellows?
What do you say now?
Ya şimdi ne diyorsunuz?
What do you say now, Freddie-boy?
Şimdi ne diyorsun, Freddiecik?
What do you say now?
Şimdi, buna ne diyorsun.?
What do you say now?
Buna ne diyorsun bakalım?
What do you say now?
Ne diyorsun?
What do you say now?
Şimdi ne diyorsun
- Well, what do you say now?
- Peki, şimdi sen ne diyeceksin?
What do you say now?
Şimdi ne yapacaksınız?
Well, what do you say now?
Eee, ne diyorsun?
Well, what do you say now?
- Ne diyeceksin şimdi?
Now, my dollbaby, what do you have to say to Mummy?
Oyuncak, anneye ne diyeceksin şimdi?
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
O halde kahveye ne dersin, oldukça çekici refakatçilerle?
Come now, what do you want to say?
Hadi artık. Ne söylemek istiyorsun?
Now, look when this gal gets here, watch what you say and do.
Şimdi, o kız geldiğinde, söylediğin ve yaptığın şeylere dikkat et.
- Now what do you say?
- Ne diyorsun?
Now, what do you say?
Şimdi, ne diyorsun?
Now, what do you say?
Ne diyorsun?
What do you have to say for yourself now?
Şimdi ne söyleyeceksiniz peki?
Now, what do you wish to say?
Şimdi, ne söylemek istiyorsun?
What do you got to say now, Dillinger?
Dillinger, söylemek istediğiniz bir şey var mı?
What do you have to say now?
Şimdi ne diyeceksiniz bakalım?
What would you do, sibyl, if i should say to you, don't leave me now, don't go home?
Sibyl, eğer sana "eve gitme, benimle kal" deseydim, ne yapardın?
Now what do you say?
Şimdi ne diyorsun?
Now, in the meantime, what do you say to getting dressed and plotting our course for home?
Bu arada giyinip evimizin yolunu tutmaya ne dersin?
After what you told me yesterday the way you feel about me, all you have to do now is say yes.
Dün bana karşı olan hislerini söylediğine göre şimdi tek yapman gereken evet demek.
Now, what do you say we go down to the Ice Palace and have fun?
Buz Sarayı'na gidip biraz eğlenelim mi, ne dersin?
Well, Captain, what do you say about our crew now?
Evet Kaptan, mürettebatımız hakkında şimdi ne diyorsunuz?
Now why don't you just do what I say?
Şimdi ne söylüyorsam onu yap
What do you now fear to say that you did not fear to say last night?
Şimdi söylemeye korktuğun şey, dün gece söylemeye korkmadığın şey mi?
- Now we have her back, right? - Yes! What do you say, Max?
- Şimdi yanımıza geldi, değil mi?
Now, you just do what I say and we'll get along fine.
Şimdi, sana ne dersem yapacaksın ve böylece iyi geçineceğiz.
- Dov! From now on, you do what I say. You understand?
Bak, bundan sonra dediğimi yapacaksın, anladın mı?
Now that we've bolstered each other's egos, what do you say we do something about our appetites?
Egolarımızı desteklediğimize göre... -... iştahlarımıza ne dersin?
Now, what do you have to say for yourself?
Şimdi, kendin için ne demek zorundasın?
Now, what should we say to him, do you think?
Peki sence ona ne söylememiz gerekir?
- What do you say, now?
- Buna ne diyorsun?
Now, what do you have to say about this?
Siz bu konuda ne diyorsunuz?
But if you don't do what I say from now on, you're gonna find out spunk don't come free for nothing.
Eğer sen bundan sonra dediğimi yapmazsan, cesaretin, özgürlüğün için bir işe yaramadığını göreceksin.
Now what do you want to say?
Şimdi ne yazmamı istersin?
Now, what do you say?
- Şimdi ne diyorsun?
Captain Ellsworth Cody is en route back to the States and the lieutenant who's now in charge is... Well, I don't want to say he's unstable, Now, what do you say?
Yüzbaşı Ellsworth Cody ülkeye döndü şu an komuta eden teğmene gelince de dengesiz demek istemiyorum ancak duygusal açıdan sağlığı pek yerinde değil diyebiliriz.
Now what do you say, doctor?
Şimdi ne diyorsun doktor?
What I'm about to say to you now has nothing whatever to do with my personal feelings, but since I am a soldier, I can only follow my orders.
Yani sana demek istediğim şey ; kişisel duygularımla hareket ettiğimi düşünme, asker olduğumdan beri, yalnızca emirleri uyguluyorum.
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
"Ne istiyorsun?" ya da "Defol!" demeden önce burada olmam gerekmese gelmeyeceğimi bir düşün.
Now, what do you want me to say to go with the pictures?
Resimlerin altına ne yazayım istersiniz?
Now, what do you say?
- Ee, ne diyorsunuz?
Now, what do you say?
Şimdi, Ne diyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]