English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you say to that

What do you say to that translate Turkish

728 parallel translation
What do you say to that?
Buna ne diyeceksin peki?
What do you say to that?
Buna ne diyorsunuz?
What do you say to that?
Neden böyle konuşuyorsun ki?
What do you say to that?
Ne diyorsun buna?
What do you say to that?
Siz buna ne dersiniz?
- What do you say to that?
Buna ne dersin?
Well, Widgren, what do you say to that?
Bütün bunlar için ne diyeceksin Widgren?
What do you say to that, Grandpère?
Ne diyorsun Dede?
What do you say to that, huh?
Buna ne dersin, ha?
- What do you say to that?
- Buna ne diyorsun?
What do you say to that?
Buna ne buyurursunuz peki?
- What do you say to that?
- Ne dersin?
Well, what do you say to that?
Peki, buna ne diyorsun?
What do you say to that, Miss Davis?
Siz ne diyeceksiniz Bayan Davis?
What do you say to that?
Buna ne dersin?
What do you say to that, General?
Buna ne diyeceksin, General?
What do you say to that?
Ne dersiniz?
So, what do you say to that?
Bunun hakkında ne diyorsun, bakalım? !
What do you say to that?
Şuna ne dersin?
What do you say to that?
Peki, buna ne diyeceksin, sevgilim?
It's just for effect. What do you say to that, Robert?
Ne dersin Robert?
What do you say to that, nephew?
- Buna ne dersin Yeğen?
What do you say to that?
Şimdi memnun oldun mu?
What do you say to that, Ingrid?
Buna ne diyorsun İngrid?
What do you say to that?
Peki buna ne diyeceksiniz, Doktor Bock?
What do you think the magistrate will say to that when he gets here?
Yargıç buraya geldiğinde buna ne diyeceğini düşünüyorsunuz?
What do you expect me to say to that?
Buna ne dememi bekliyorsun?
Mind you, I don't say that I'm going to, but just for the sake of argument what's the government going to do with it?
Dikkat edin, ödeyeceğim demiyorum, sadece şunu merak ediyorum... hükümet o parayla ne yapacak?
I'll say you tried to dream him, that's what I'll do.
Rüyasında seni görmesini söyledim.
Say - what's that to you - you got nothin to do with us -
İyi ama sana ne bütün bunlardan.
Did you say, "a man's life?" What does that to do with the hat?
Bir adamın hayatı mı dediniz yani bu konunun şapkayla ne ilgisi var?
What do you say to that?
Bir milyon mu?
By what right do you dare say that there's a superior few to which you belong?
Hangi cüretle senin de içinde bulunduğun üstün bir topluluğun var olduğunu söylersin?
All that, because I want you to do what I say even if it's picking up my hat when I tell you to
Bunca söz, ne dersem onu yapmanı istediğim için, gerekirse şapkamı bile getireceksin.
What do you plan to say in that cable?
Telgrafta ne diyeceksin?
What do you now fear to say that you did not fear to say last night?
Şimdi söylemeye korktuğun şey, dün gece söylemeye korkmadığın şey mi?
I do not care who you are or what you are or what they may say about you, but I want to hear from your own lips that you are not a traitor, that you would not lead these people in revolt against me.
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum.
I found out that you can't always do or say what you want to. That is unless your father lets you.
Baban izin vermedikçe dilediğini her zaman yapamaz ve söyleyemezsin.
I must remind you, Mr. Farr, that you're in no position to say what you'll do.
Ne yapacağını söyleyecek durumda olmadığınızı hatırlatırım, Bay Farr.
What do you want me to say to that?
- Ne dememi istiyorsun?
What do you have to say about that?
Buna ne dersiniz?
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Sana yapmaya çalıştıkları şeye bakınca çok haklı olduğunu söyleyebilirim.
What do you say to a mouse that says hello in Sanskrit?
Sanskritçe "merhaba" diyen bir fareye ne diyebilirsiniz ki?
Do you know what that is to say that here?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
What do you have to say to that?
NasıI söylersin bunu?
When you ask them to- - that you want to do some work... they say, "No, you do what I tell you."
Onlardan istediğinde, ödevini yapmak istediğinde ne diyorsam onu yap diyorlar.
You'll be useful in helping to convince the authorities that I mean what I say and I'll do what I claim.
Yetkililere niyetimde ciddi olduğumu ve iddialarımı yerine getireceğimi iknada bana yardımcı olacaksın.
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
"Ne istiyorsun?" ya da "Defol!" demeden önce burada olmam gerekmese gelmeyeceğimi bir düşün.
What do you got to say about that?
bunun hakkında ne düşünüyorsunuz?
What do you have to say to that?
Buna ne diyeceksiniz?
Do you mean to say that the vixen in there... Is what you call something in nothing?
Hiçlikteki bir şey derken... buradaki cadalozu mu kast ediyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]