What do you think this is translate Turkish
643 parallel translation
What do you think this is, a free soup kitchen?
Burayı ne sanıyorsun, aşevi mi?
What do you think this is?
Burayı ne sanıyorsun?
What do you think this is?
Bu yaptığınız da ne oluyor?
What do you think this is, a kiddy-kar?
Bunun çocuk arabası olduğunu mu sanıyorsun?
What do you think this is, a vaudeville show?
Bunu bir gösteri mi sandınız?
What do you think this is, a spasm band like Hazzard's?
Ne sanıyorsun burayı, Hazzard'ınki gibi sıradan bir orkestra mı?
What do you think this is, summer stock or something?
Ne sanıyorsun bunu, okul müsameresi falan mı?
- What do you think this is? Bush week?
Ne sanıyorsunuz kendinizi, çalı yığını mı?
What do you think this is, a homicide investigation?
Bunun ne olduğunu sanıyorsun? Cinayet soruşturması mı?
What do you think this is, a reading room?
Burasının ne olduğunu sanıyorsun, okuma odası mı?
- What do you think this is, a weekly?
- Bu ne böyle, haftalık dergi mi?
And what do you think this is?
Burası neresi peki?
What do you think this is?
Bunun ne olduğunu sanıyorsun?
What do you think this is, a holiday camp?
Nerede olduğunuzu sanıyorsunuz, yaz kampında mı?
- What do you think this is made of?
- Sence neyden yapılmış?
What do you think this is for?
Sence bunlar ne için?
What do you think this is? A Sunday school outing?
Kendini okul pikniğinde mi sanıyorsun?
What do you think this is here? How about a Mickey?
Bunun burada olmasıyla ilgili ne düşünüyorsun?
What do you think this is- - a joint or something? I'm keeping an eye on you.
Burayı batakhane mi sandınız?
What do you think this is, Kensington Gardens?
Ne sandın burayı, Kensington Bahçeleri mi? Çabuk ol!
What do you think this is?
Bunun ne olduğunu düşünüyorsun?
- What do you think this is?
- Bu ne bu?
What do you think this is, a picnic?
Ne sandıydınız, piknik mi yapacaktık?
What do you think this is?
Bizi ne sanıyorsunuz?
What do you think this is?
Bunun ne olduğunu sanıyorsun sen?
What do you think this is, America?
Ne sanıyorsun burayı, Amerika'mı?
What do you think this is, bush week?
Bunu ne sandın?
OK. What do you think this is? A gangbang?
Alem mi yapıyoruz burada?
What do you think this is, a sex club?
Burada seks kulübü işlettiğimizi mi sanıyorsunuz?
What do you think this is?
Burayı ne zannettiniz?
What do you think this is, 5th Avenue?
Burası 5. Cadde mi?
- What do you think this is?
- Ne sanıyorsunuz burayı?
What is this? What do you think you're doing?
Ne yapıyorsun şimdi?
What kind of a place do you think this is?
Bir Yahudi olarak Yahudi mezarlığına gömülmek istemiyor musun?
With regard to this loss, I think what you should do is to talk if you have something to say. Do not shy we would be happy to listen.
Şu sızıntı konusunda aklında bir şey varsa düşündüklerini çekinmeden söylemelisin Harry.
What do you men think this is, a country club?
Siz beyler buranın ne olduğunu sanıyorsunuz? Eğlence yeri mi?
What do you think is this?
Bunu ne sandın?
What do you guys think this is?
Bunun ne olduğunu sanıyorsunuz?
But listen, this tour of your master's... what do you think his real purpose is?
Ama dinle, efendinin çıktığı tur sence gerçek amacı ne?
What do you think, this is some kind of a game?
Bunu bir oyun falan mı sandın yoksa?
- What do you think this place is?
- Burayı ne sanıyorsun?
I realize this is all very sudden, but what do you think?
Çok ani olduğunun farkındayım ama ne düşünüyorsun?
Yes, sure he is. So... what do you think of this?
Ne dersin?
What do you think would happen to you if you found out what this something is and you told him?
Bu şeyin ne olduğunu öğrenip ona anlatırsan sence sana ne olur?
What do you think is this?
Bu nedir dersiniz?
Christ, what do you think all this is for?
- Ne yaptığını düşünüyorsun?
Do you think they want their stockholders and the public thinking their management isn't imbued with fair play and justice the very values that make this country what it is today?
Hissedarlar ve kamuoyu şirket yönetiminin... adil ve kanunlara uygun davranmadığını bilsin isterler mi sanıyorsunuz? Bunlar ülkeyi bugünlere getiren değerler değil mi?
- What do you think of this reform, the one that Bruno is suggesting?
- Bu reform hakkında ne düşünüyorsunuz, Bruno'nun önermiş olduğu?
What do you think is the most successful animal that's ever lived on this earth.
Yeryüzünün gelmiş geçmiş en başarılı hayvanı sence nedir?
- I mean what sort of place do you think this is, a massage parlor?
- Burayı ne tür... bir yer sanıyorsun, masaj salonu mu?
What do you think this guy does?
Sence bu adam ne iş yapıyor?