English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What do you want me to do about it

What do you want me to do about it translate Turkish

206 parallel translation
What do you want me to do about it?
Ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
What do you want me to do about it, build you a broadcasting station?
Bu konuda ne yapmamı istiyorsun, sana özel yayın istasyonu mu kurayım?
Now what do you want me to do about it?
Ne yapmamı bekliyorsun?
- What do you want me to do about it?
- Ne yapmamı istiyorsun?
- What do you want me to do about it?
- Benden ne istiyorsunuz? - Direğe tırman!
What do you want me to do about it? She's your sister.
Bunun benimle ne alakası var?
- What do you want me to do about it?
- Ne yapmamı istiyorsun peki?
What do you want me to do about it, Petuko?
Bu konuda ne yapmamı istiyorsun Petuko?
- What do you want me to do about it?
- Ne yapmam bekIiyorsun?
- What do you want me to do about it?
Garajın kapısı kilitli. - Ne yapmamı istiyorsunuz?
What do you want me to do about it?
Bu konuda ne yapmamı istiyorsun?
- So what do you want me to do about it?
- Yani bu konuda ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it, Jimmy?
Ne yapmamı istiyorsun Jimmy?
Well, what do you want me to do about it?
Şey, bu konuda benim ne yapmamı istiyorsunuz?
What do you want me to do about it?
Bu konuda ben ne yapmalıyım?
So, what do you want me to do about it?
Ne yapayım peki?
- What do you want me to do about it?
- Bu konuda ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it? I want you to be on fucking guard, man.
Peki ne yapayım yani?
What do you want me to do about it?
Bu konuda ne yapmamı isityorsun?
- So what do you want me to do about it?
- Benim ne yapmamı bekliyorsun?
Well, what do you want me to do about it?
Benim ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it now?
Benim adım Brody. Bende biraz iş yapmaya çalışıyorum.
Well, what do you want me to do about it?
Ne yapayım yani?
What do you want me to do about it?
Ben ne yapabilirim?
Well, what do you want me to do about it?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it?
Bununla alakalı benden ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it, cut myself out of it?
Ne yapmamı istiyorsun? Hayatından çıkayım mı?
What do you want me to do about it?
Bununla ilgili senin için ne yapabilirim?
So, what do you want me to do about it?
Peki ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it?
Ne yapmaliydim?
SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT?
Peki benim bu konuda ne yapmamı istiyorsun?
- What do you want me to do about it?
- Ben bu konuda ne yapabilirim?
- What do you want me to do about it?
- Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
- So what do you want me to do about it?
- Peki ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it?
Bu konuda ne yapmamı beklediğini anlamıyorum.
What do you want me to do about it?
Ne yapmamı istersin?
What do you want me to do about it?
Ne yapmamı istersiniz?
Well, what do you want me to do about it?
Şey, peki benden ne yapmamı istiyor sunuz?
What do you want me to do about it?
Bunun hakkında benden ne yapmamı istiyorsun?
What do you want me to do about it?
- Benim ne yapmamı istiyorsun?
W-what do you want me to do about it?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
What d'you want me to do about it?
Ne yapmamı istiyorsun?
What the fuck do you want me to do about it?
Ne yapmamı bekliyorsun?
What do you want me to do, forget about it?
Ne yapmamı istiyorsun, unutayım mı?
What do you want me to do about it?
- Ne yapmamı istiyorsun?
Your grandfather once told me it was okay to think about what you want to do, until it was time to start doing what you were meant to do.
Büyükbaban bana bir kez demişti ki, canının ne istiyorsa yapman çok normal, ta ki yapman gerekeni yapmaya başlayana kadar.
Somebody, uh, once told me that it's okay to think about what you want to do until it's time to start doing what you were meant to do.
Birisi, ah, önceden söylemişti canının istediğini yapman güzel bir şey taki yapman gereken işleri yapma zamanı gelene kadar.
What do you want me to do about it?
- Benden ne istiyorsun?
Anyway, I think we should talk about what we ’ re gonna do or I ’ m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so Actually, don ’ t worry about it!
herneyse, bence ne yapacağımızı konuşmamız gerekiyor ya da eminim beni ailenle tanıştırmak istersin ve ne kadar şanslısın ki takım elbise içinde iyi görünüyorum iyi bir şeye bakıyorsun, ama bunu zaten biliyorsun, yani aslında, bunun için endişelenme!
Think about what I've said and then if you want to do it give me a call.
Dediklerimi bir düşün sonra canın isterse ara istemezsen arama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]