What does it matter now translate Turkish
83 parallel translation
What does it matter now?
Artık ne fark eder?
What does it matter now?
Bunun şu anda ne önemi var?
What does it matter now?
Şimdi bunun ne önemi var?
What does it matter now, you have your own life.
Şimdi ne önemi var? Artık kendine ait bir hayatın var.
What does it matter now?
Bunun ne önemi var şimdi?
What does it matter now?
Bu saatten sonra ne fark eder?
What does it matter now?
Şu anda ne fark eder?
What does it matter now?
Artık ne önemi var?
We noticed nothing, what does it matter now?
Hiçbir şey farketmedik, Şu anda bir önemi var mı?
- What does it matter now?
- Bunun ne önemi var ki artık?
What does it matter now?
Şimdi ne önemi var?
What does it matter now?
Artık ne anlamı var?
- Who did you talk to at work? - What does it matter now?
- İşyerinde kimle konuştunuz?
What does it matter now?
Ne fark eder ki?
What does it matter now? You just did.
Belki göstermeyeceklerdi ama sen yine söyledin zaten Mark.
What does it matter now?
Artık ne önemi var ki?
What does it matter now?
Bunun ne önemi var ki artık?
What does it matter now?
Şimdi neyi değiştirir ki?
What does it matter now?
Şimdi ne önemi var ki?
What does it matter now?
Artık ne fark eder ki?
What does it matter now?
Ne önemi var ki?
What does it matter now?
Ne önemi kaldı ki artık?
What does it matter now?
Artık ne önemi var ki? Bırak beni assınlar.
What does it matter now?
Ne önemi var?
What does it matter now?
- Bunun şimdi ne önemi var?
What does it matter now anyway?
Şu anda bunun ne önemi var?
- What does it matter now, Liam?
- Artık farketmez, Liam. Haklısın.
Are you kidding me? What does it matter now?
Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
What does it matter now?
Artık bunun ne anlamı var?
And what does it matter now?
Hem ne önemi var artık.
Well, what does it matter now?
Pekala, sorun ne şimdi?
Anyway, what does it matter now? We're...
Her neyse, artık ne önemi var ki?
Now, really, what does it matter, just so long as we get the animals.
Cidden, ne önemi var sadece hayvanları toplayana kadar.
Oh, what does it matter what I say now, hmm?
Şu an ne söylediğimin ne önemi var?
What does it matter, now?
Ne önemi var artık?
Now, what does it matter, Sarah darling?
Şimdi bunların ne önemi kaldı peki, Sevgili Sarah?
GO BACK RIGHT NOW? WELL, WHAT DOES IT MATTER, EVEN IF HE KNOWS ABOUT US?
- Şimdi dönmeyi istiyormusun?
What does it matter by now?
Artık ne fark eder ki?
Well, I'm afraid it doesn't matter what he does now, sir.
Korkarım artık ne yaptığının bir önemi yok efendim.
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
Şimdi sen, meşhur krepçi krallar gibi sıçtığına göre, ne fark eder?
I've been charged with murder. Doesn't really matter what I believe in, now, does it?
Şu an için neye inandığımın hiç önemi yok, öyle değil mi?
Now he's trying to sabotage it no matter what it does to you.
Sana ne olacağını düşünmeden sabote etmeye çalışıyor.
You do it now or later what does it matter?
Ha şimdi yapmışsınız ha sonra, bir şey fark eder mi?
What does it matter whether such a blighted life as mine comes to an end now, next week, next year?
Benimki gibi mahvolmuş böyle bir hayatın şimdi, gelecek hafta, gelecek yıl sona ermesinin ne önemi var ki?
What the fuck does it matter now, huh?
Peki ya şimdiki sorunumuz?
It does not matter now what you have or have not done.
Sapıp sapmamanın bir önemi yok artık.
What does it matter to Hyung-nim that I'm going there now?
Şimdi gidiyor olmamın Ağabeyim için ne önemi var?
Now it doesn't matter what Donsai does.
Şimdi Donsai'in ne yaptığının hiçbir önemi yok.
And now that they've opened an investigation, It doesn't matter what she does.
Madem ki tahkikat başlattılar ne yaptığının bir önemi kalmadı.
What does it matter if I'm tired now?
Artık yorgun olsam ne fark eder?
Oh, what does it matter now? I shot dick.
Artık ne fark eder?