English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What else did you do

What else did you do translate Turkish

126 parallel translation
What else did you do?
Başka ne yaptınız?
What else did you do, Mrs Wallner?
Başka neler yaptınız, Bayan Wallner?
What else did you do?
Başka ne yaptın?
- And what else did you do?
- Başka ne yaptınız?
- What else did you do?
- Başka ne yaptınız?
What else did you do?
Başka ne yaptın bana?
What else did you do while we were away?
Biz yokken başka neler yaptın?
- It's not a thing you mentioned. What else did you do that you didn't mention?
Bundan hiç söz etmedin, başka anlatmadığın neler yaptın acaba?
What else did you do, Dad?
Başka ne yaptın baba?
What else did you do?
Peki, başka ne yaptın?
So besides learning some Chinese, what else did you do?
O halde... Çince öğrenmenin dışında başka ne yaptın?
Tell me, what else did you do there?
Neyse, neler yaptın orada?
What else did you do?
Başka neler yaptın?
- Really, what else did you do?
Cidden, başka ne yaptın?
What else did you do for Marty?
Marty için başka ne yaptın?
- Duck, I'll see you at the crime scene. - And what else did you do to my body, hmm?
- Olay yerime başka ne yaptın?
Tell me Tomás, besides robbing cars... - what else did you do?
Söylesene Tomas, araba çalmanın yanında... başka neler yaptın?
What else did you do today?
Bugün başka neler yaptın?
Yeah, well what else did you do you do in Mexico, Garrity?
Peki, tamam ama sen Meksika'da neler yapıyorsun, Garrity?
What else did you do today?
Bugün başka ne yaptın?
- What else did you do?
- Başka ne yaptın?
Forget about holding hands, what else did you do?
El ele tutuşmayı unut, başka ne yaptınız?
- I see. And tell to me, what else did you do for her?
Başka ne iş yapardınız ona?
In addition to recreation and entertainment, what else did you do?
Eğlenmek ve dinlenmek dışında başka neler yaptın?
- And what else did you do there?
- Peki orada başka ne yaptın?
What else did you think you wouldn't do?
Başka neler yapmamayı düşünüyordun?
What else did I tell you to do?
Sana başka ne yapmanı söylemiştim?
What else did you ask me to do?
Başka ne istedin ki benden?
- What else did you do?
- Başka ne yapıyordun?
Do you think I did not see what else you put into his lemonade?
Sizi limonatanin icine birsey koyarken gormedigimi mi zannediyorsunuz?
What would you have us do? Did kids in 1691 ever play a game where they jump over someone else's back?
Ne yapmış olacağız?
She sees everybody else's dad with a good education and says, "What did I do to deserve this?" You must be a bigger man. There's a wonderful girl's future at stake.
etrafındaki herkesin iyi eğitim almış babasını görüp, "bunu hakedecek ne yaptım?" diyordur olgun bir adam olmalısınız. söz konusu olan, harika bir kızın geleceği
You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did.
Kazansaydın, bir şey yapmama gerek kalmayacaktı.
What else did you two do?
İkiniz başka ne yaptınız?
What else did you tell me to do?
Başka ne demiştin? Hiçbir şey.
All you do is what everyone else does, just so you can say you did it first!
Başkaları ne yapıyorsa sen de onu yapıyorsun. Ama sonra ilk senin yaptığını söylüyorsun.
I remember nothing else. What did I ever do that was good to you except marry Mr. Grandcourt?
Hiç Eksiğim olmadı. – Grandcourt'la evlenmekten başka sana fayda sağlayacak ne yaptım ki?
What you did to Heo Young-taek... did you do that to anyone else?
Young-Taek'e ne yaptın? Aynı şeyi başkasına da yaptın mı?
What else did he do to you?
Sana başka ne yaptı?
Will you go off now and do what we did with someone else? I couldn't take it!
Sen şimdi bu yaptığımızı, gidip başkasıyla da yapacak mısın?
Or make you pay for what you did before you have a chance to do it to someone else?
Yoksa yaptığını ödetmeli miyim bunu bir başkasına yapmadan önce?
Else, I'll have to do to you what I did to Sikander's broad
... yapmam gerekecek.
No, you did exactly what you wanted to do at all times because it made you powerful and everyone else weak.
Hayır, tüm bu zaman boyunca yapmak istediğini yaptın çünkü bu seni güçlü diğerlerini zayıf yaptı.
WHEN YOU CAME DOWN HERE, WHAT DID YOU WANNA DO MORE THAN ANYTHING ELSE?
Buraya geldiğinde, her şeyden çok ne yapmak istiyordun?
I did, too, and do you know what else he has pierced?
Oldu bile, ve başka neresinde piercing olduğunu biliyor musun?
I did the belt buckle, I did the tie, I did the socks, what else do you want from me?
Kemer tokalarımı, kravatlarımı, çoraplarımı değiştirdim. Başka ne istiyorsun?
- What did you tell him? - I didn't know what else to do.
Ona ne anlattın, Kenchy?
What did you do as a kid when everybody else was doing all this... reading?
Çocukluğunda herkes okurken sen ne yapardın?
What, if anything else, did you do growing up?
Büyürken, başka neler yaptın bakalım?
Anyway, so besides getting shot in the back of the head do you know what else Abraham Lincoln did?
Herneyse, işte asıl amaç kafanın arkasından vurmaktır. Abraham Lincoln'ün başka neler yaptığını biliyor musunuz?
You know that song. And what else did she do.
O şarkıyı bilir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]