English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What else do we know

What else do we know translate Turkish

229 parallel translation
What else do we know about him?
Onun hakkında başka ne biliyoruz?
What else do we know about this Chinese gentleman?
Bu Çinli adam hakkında başka ne biliyoruz?
And what else do we know about this great nation of ours, the United States of America, whose 100th birthday we're soon to celebrate?
Yüce ulusumuz hakkında başka ne biliyoruz, Amerika Birleşik Devletleri hakkında, yakında 100 yıldönümünü kutlayacak olduğumuz?
What else do we know?
Başka ne biliyoruz?
What else do we know about Dr. Berube?
Dr. Berube hakkında başka ne biliyoruz?
What else do we know about Janus?
Janus hakkında başka ne biliyoruz?
What else do we know about this guy?
Bu adam hakkında başka ne biliyoruz?
What else do we know about him?
Onun hakkında başka neler biliyoruz?
What else do we know about them?
Onlarla ilgili başka ne biliyoruz?
What else do we know about this tradition?
Bu gelenek hakkında başka ne biliyoruz?
I don't know what else we can do, Alice.
Başka ne yapabilirim hiç bilmiyorum Alice.
Agnes, I don't know what else we can do.
Agnes, başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
You know what else we should do?
Biliyor musun bir de ne yapmalıyız?
I know I shouldn't laugh at that, but what else can we do?
Biliyorum, buna gülmemeliyim ama başka ne yapabiliriz?
I don't know what else we can do.
Başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
Now for something else that is pressing is that... we still don't know what we're going... to do for the second commandment ;
Şimdi, başka bir şey daha var hâlâ ikinci emir için ne yapacağımızı bilmiyoruz.
You know what else we do alike?
Başka benzerlikleri biliyor musun?
We didn't know what else to do. So, we just kept him.
Yapacak başka bir şey bulamadık, ve onu yanımıza aldık.
We didn't know what else to do.
Yapacak başka bir şey yoktu.
I'm here because we don't know what else to do.
Buradayım çünkü başka ne yapacağımızı bilmiyoruz.
And we don't know what else he might do.
Başka neler yapabileceğini de bilmiyoruz.
Listen, tonight, after we finish eating make like you got something else to do and recede into the night, if you know what I mean.
Dinle, bu akşam yemeği yedikten sonra yapman gereken başka bir iş varmış gibi kalkıp gideceksin. Bilmem anlatabildim mi?
I don't know what else we can do.
Onları güvenlik konusunda uyardık.
I don't know what else we should do.
Başka ne yapmalıyız bilmiyorum.
We don't know what else to do to amuse you!
Sizi eğlendirecek başka bir şey bilmiyoruz!
You know what else we do at the theater?
Sinema salonunda başka ne yaparız peki?
- I don't know what else we can do.
- Başka ne yapacağımızı bilmiyorum.
You know what else we'll do?
Üstelik daha ne yapacağız, biliyor musun?
You know what else we should do?
Başka ne yapmalıyız biliyor musunuz?
What the hell else are we supposed - to do at this point? - You know what?
Bu durumda başka ne bok yememiz beklenebilir ki?
Rygel... do you know... what we Sebaceans dislike more than anything else?
Rygel... biliyor musun... biz Sebacian'lar en çok neyden nefret ederiz?
I don't know what else they'll do! But we have to leave now!
Ve daha neler yapacaklarını bilemiyorum, ama şimdi gitmemiz lazım.
He definitely had a few beers, but... it's not like he wanted to drive. We just didn't know what else to do.
Birkaç bira içmişti, ama.... arabayı kullanması... sadece ne yapacağımızı şaşırmamızdan dolayı oldu.
Prue, I don't know what else we can do.
Prue, başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
Raymond, we don't know what else to do.
- Ray, ne yapacağımızı bilemiyoruz.
We don't know what else we can do.
Başka ne yapabilirdik, bilmiyorum.
But we didn't know what else to do.
Fakat başka seçeneğimiz yoktu.
But we don't know what else to do, Mayor!
Başka ne yapabiliriz ki Sayın Vali?
What else do you want to know? We're talking about a war with no technological spin-off.
Teknolojide gelişmeye yol açmayan bir savaştan bahsediyoruz.
So, what else do we know about him?
- Efendim.
It has now been several months since they left with Commander John Crichton... aboard their ship, Moya... and besides their names... what else do we really know about them?
Moya adlı gemilerine binip Komutan John Crichton ile ayrıldıklarından... bu yana aylar oluyor... ve adları dışında... onlar hakkında gerçekte başka ne biliyoruz?
We don't know what else to do for you.
Biz senin için başka ne yapabileceğimizi bilmiyoruz.
You know what else we might could do?
Başka ne yapabiliriz?
You know, what else can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
We didn't know what else to do.
Başka ne yapacağımızı bilemedik.
Unless you're willing to accept more loss of life, I don't know what else we can do.
Daha fazla can kaybını kabul etmediğin sürece, başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
YEAH. YOU KNOW WHAT ELSE WE COULD DO?
Evet, başka ne yapabiliriz, biliyor musun?
Okay. So we know you can fight and eat, but what else can you do?
Tamam, artık dövüşebildiğini ve yiyebildiğini biliyoruz.Başka ne yapabilirsin?
I don't know what else we can do.
Daha başka ne yapabiliriz bilmiyorum.
What do we actually know about Jesus and his followers, how do we know it, and what else didn't we know?
İsa ve onu izleyenler hakkında ne biliyoruz? Bunu nasıl biliyoruz, bilmediklerimiz neler?
I don't know what else we can do.
Başka ne yapabileceğimizi bilemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]