English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What happened to you guys

What happened to you guys translate Turkish

146 parallel translation
- Holy Joe, what happened to you guys?
- Ne oldu size böyle çocuklar?
So... what happened to you guys last night, anyway?
O zaman... dün gece size ne oldu?
What happened to you guys Saturday night?
Cumartesi gecesi size ne oldu?
- What happened to you guys?
- Ne oldu size?
What happened to you guys?
Size ne oldu millet?
What happened to you guys?
Size ne oldu çocuklar?
- What happened to you guys last night?
Dün gece size ne oldu?
Wh-what happened to you guys?
Size ne oldu böyle?
What happened to you guys?
Size ne oldu çocuklar? neden...
What happened to you guys in that meteor shower?
Meteor yağmurunda ne oldu?
UH-OH, WHAT HAPPENED TO YOU GUYS?
Size ne oldu böyle?
I didn't even have to lift a finger, and look what happened to you guys.
Parmağımı bile oynatmadım şu halinize bak.
What happened to you guys?
Ne oldu size böyle?
- What happened to you guys?
- Size ne oldu böyle, çocuklar?
What happened to you guys?
Size ne olmuş böyle?
What happened to you guys?
Size ne oldu böyle?
What happened to you guys? When did you all become a windsock?
Ne oldu size böyle?
What happened to you guys?
Siz ne oldu böyle?
What happened to you guys last night?
Dün akşam nerdeydiniz çocuklar?
- What happened to you guys?
- Size ne oldu, çocuklar?
Jesus Christ, Jimmy, what's happened to you guys?
Tanrım, Jimmy, son zamanlar da ne oldu size?
What in the world happened to you guys?
Size neler oldu böyle?
What the hell happened to you guys?
Size ne halt oldu böyle?
I wanna know what happened to the real pilot... and I wanna know who these friends of his are... that hung you two tough guys out to dry.
Esas pilota ne olduğunu ve sizi silkeleyip atan şu iki sert arkadaşının kim olduğunu bilmek istiyorum.
Maybe you can fool these guys with this saint act, but do not ever speak to me again like we don't know what really happened.
Bak, belki bu ulu davranışlarınla bu adamları kandırabilirsin ama sakın aslında ne olduğunu bilmiyormuşuz gibi konuşma benimle.
If you hurt him, or any of these guys... What happened to Moose is gonna happen to you. All of you!
Eğer onu incitirsen ya da bu çocuklardan birini Moose'un başına gelen senin de başına gelir.
You guys are not going to believe what just happened.
Çocuklar, az önce ne olduğuna inanamayacaksınız.
You guys wanted to know what happened after the line-up.
Teşhis odasından bu yana neler olup bittiğini öğrenmek isteyen sizsiniz, ben de anlatıyorum.
I want you guys to know... it was too bad about what happened on the road.
Aramızda geçenler çok tatsızdı.
What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night.
Sizden istediğim çocuklar, dün gece neler oldu anlatın.
You're right and I wanna help you guys find out what happened to her.
Haklısınız. Başına gelenleri ortaya çıkarmanız için yardım etmek isterim.
What the hell happened to you guys?
Ne oldu size lan öyle?
What happened to Marky? You guys were great together.
Marky'den ayrıldım, Derek Fowler'la çıkıyorum.
Do you know what happened to the guys in that movie?
O filmdeki adamlara ne olduğunu biliyor musun?
What happened to you guys?
- Size ne oldu çocuklar?
Every time you leave a corpse on the street... I have to get these forensic coroner guys to come to see what happened.
Ne zaman sokakta ceset bıraksanız ne olduğunu araştırsınlar diye adli tıp ekibi çağırmam gerekiyor.
Oh, my God, you guys are not gonna believe what happened to me last night.
Aman Tanrim, beyler, bana geçen gece ne oldugunu duyunca inanamayacaksiniz..
- What the hell happened to you guys?
- Size neler oldu çocuklar?
Look, I heard about what happened to that lady, and I know what you guys put Todd and Crystal through.
O bayanın başına gelenleri duydum. Todd'la Kristal'a neler çektirdiğinizi biliyorum.
Did you guys hear what happened to Bob Blaustein?
Bob Blaustein'in başına gelenleri duydunuz mu?
It happened to me, and what I want you guys to know is it can happen to you too.
Bu başıma geldi ve sizlerin bilmenizi istediğim şey şu sizin başınıza da gelebilir..
You guys will never believe what just happened to us.
Biraz önce başımıza ne geldiğine inanmayacaksınız.
Did you guys hear what happened to Marina?
Çocuklar Marina'ya ne olduğunu duydunuz mu?
You guys are not gonna believe what just happened to me.
Biraz önce başıma ne geldiğine inanmayacaksınız.
- Come on, guys, you're not telling us that that movie... tells us what really happened to president Kennedy?
- Yapmayın, beyler, Bize bu filmin gerçekten Başkan Kennedy'e ne olduğunu anlattığını söylemiyorsunuz, değil mi?
What's happening to you guys right now happened to us in New Bern.
Şu an yaşadıklarınızı haftalar önce New Bern'de yaşadık.
Hey, guys, it's great to be back here in the mystical forest, but you wouldn't believe what happened to me on the way here.
Hey, beyler, Gizemli ormanda tekrar bulunmak şahane, fakat yolda başıma gelenlere inanamayacaksınız.
- Dude, what the hell happened to you guys?
- Dostum, ne cehenneme gittiniz?
Sounds like you guys didn't really get a chance To see what would have happened.
Anlaşılan eğer devam edebilseydiniz ne olacağını görmek için hiç şansınız olmamış.
- What the hell happened to you guys?
- Size ne oldu böyle çocuklar?
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Bakın bir test bulsak Dylan'ın adi, para göz bir fırsatçı olmadığını, sadece ona parayı çaldırtan adamın etkisinde kalmış ve ıslah olmuş bir film yapımcısı olduğunu kanıtlayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]