What happened to your arm translate Turkish
143 parallel translation
What happened to your arm, Mona?
Koluna ne oldu, Mona?
- What happened to your arm?
Ne oldu koluna Raimundo?
What happened to your arm?
Kolunuza ne oldu?
Oh, my God, what happened to your arm?
- Tanrım, koluna ne oldu?
What happened to your arm?
Koluna ne oldu?
What happened to your arm, Fritz?
Koluna ne oldu, Fritz?
I don't mean to be nosy, but I was wondering what happened to your arm.
Meraklı biri gibi görünmek istemem ama koluna ne olduğunu merak ettim.
- What happened to your arm?
- Koluna ne oldu?
Come on, open. Bessie, what happened to your arm? Oh, the doctor took a little blood.
Bessie, koluna ne oldu böyle?
What happened to your arm?
- Kolunuza ne oldu? - Ben iyiyim.
What happened to your arm?
- Koluna ne oldu?
What happened to your arm?
Koluna ne oldu senin?
Oh dear, what happened to your arm?
Ah canım, koluna ne oldu?
My God! What happened to your arm?
Tanrım, koluna ne oldu?
What are you doing here, and what happened to your arm?
Wesley, burada ne yapıyorsun ve diğer koluna ne oldu?
I know what happened to your arm in the bank vault.
Banka kasasında koluna olanları biliyorum.
I will, but first you tell me what happened to your arm.
Söylerim ama ilk önce kolunuza ne olduğunu söyleyin.
What happened to your arm, Takuya?
Omzuna ne oldu Takuya?
What happened to your arm?
Kolun yaralanmış?
When we met she asked me, "What happened to your arm?"
Tanıştığımızda bana "Koluna ne oldu?" diye sordu.
- What happened to your arm?
- Kolunuza ne oldu?
- What happened to your arm?
- Ne oldu koluna?
Dude, Lassie, what happened to your arm?
Ahbap, Lassie, koluna ne oldu?
Did you figure out what happened to your arm?
Koluna ne olduğunu bulabildin mi?
What happened to your arm?
Koluna Ne Oldu?
Andy, what happened to your arm?
Andy, koluna ne oldu?
You know, if you wanted, you could go up to one... and tell them what happened to your arm.
İstersen birine gidip koluna olanları anlatabilirsin.
Hey, buddy, what happened to your arm?
Evladım, koluna ne oldu?
Michael, what happened to your arm?
Michael koluna ne oldu?
Lydia, what happened to your arm?
Lydia, koluna ne oldu?
Can I ask what happened to your arm?
Kolunuza ne oldugunu sorabilir miyim?
What happened to your arm, partner?
Koluna ne oldu ortak?
- My God, what happened to your arm?
- Aman Tanrım, koluna ne oldu?
Pleasure. So what happened to your arm?
Memnun oldum.
What happened to your arm here? Oh!
Koluna ne oldu?
What happened to your arm?
Kollarına ne oldu?
What happened to your arm and your... your face?
Alkollüsünden olsun. Koluna ne oldu... ve yüzüne?
What happened to your arm, huh?
Koluna ne oldu? Garcia mı yaptı?
Hey, what happened to your arm?
Hey, koluna noldu?
What happened to your arm?
Peki, koluna ne oldu?
- About what happened to your arm.
Koluna ne olduğunu yani?
What happened to your arm? Ah, this?
Ah, bu mu?
What happened? What did you do to your arm?
- Koluna ne yaptın?
What happened to your friend's arm?
Arkadaşının koluna ne oldu?
What happened to your arm?
- Öyle galiba
What's happened to your arm?
Koluna ne oldu?
What's happened to your arm?
Koluna ne oldu öyle?
- What's happened to your arm?
Kim öldü? - Senin koluna ne oldu?
- What the hell happened to your arm?
- Koluna ne oldu?
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again?
Asansör tekrar hareket etmeye başlarsa koluna ne olur biliyor musun?
What the heck happened to your arm?
Koluna ne oldu?