English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What happened to your eye

What happened to your eye translate Turkish

192 parallel translation
Um, what happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
What happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
- What happened to your eye?
- Gözüne ne oldu?
Uh, what happened to your eye?
Aa, gözüne ne oldu?
- What happened to your eye? - Old man's drinking again.
- Gözüne ne oldu?
Nicky, what happened to your eye?
Nicky, gözüne ne oldu?
- What happened to your eye?
- Vay, adamım. - Gözüne ne oldu?
- What happened to your eye?
- Gözüne ne oldu senin?
What happened to your eye?
Gözüne ne oldu senin?
Mr Hsin, can I ask what happened to your eye?
Bay Hsin, gözünüze ne olduğunu sorabilir miyim?
- What happened to your eye?
- Gözünüze ne oldu, mösyö?
What happened to your eye?
Gözünüze ne oldu?
- What happened to your eye?
- Gözünüze ne oldu?
- What happened to your eye?
- Senin gözüne ne oldu?
what happened to your eye?
Gözüne n'oldu?
Hi. Thank you so much for- - What happened to your eye?
Son gün için çok teşekkürler.
- What happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
Ouch. What happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
What happened to your eye?
- Gözüne ne oldu?
So what happened to your eye?
Peki gözüne ne oldu?
Okay, let's start with what happened to your eye, partner?
Gözüne ne olduğu ile başlayalım ortak.
What happened to your eye?
GÖzünüze ne oldu?
Um--What happened to your eye?
Um... gözünüze ne oldu?
Yo, what happened to your eye, man?
Kaşına ne oldu adamım?
What happened to your eye?
Kaşına ne oldu?
- What happened to your eye?
- Gözüne ne oldu. - Vurdum, öyle gerekiyordu.
Honey, what happened to your eye?
Tatlım, gözüne ne oldu?
WHAT HAPPENED TO YOUR EYE?
Gözüne ne oldu?
Müzeyyen, what happened to your eye?
Müzeyyen, gözüne ne oldu?
What Happened To Your Eye?
Gözüne ne oldu?
Jesus Christ, man, what happened to your eye?
Lanet olsun. Senin gözüne ne oldu?
Dude, what happened to your eye?
Ahbap, gözüne ne oldu?
Dave, what happened to your eye?
Dave, gözüne ne oldu?
- What happened to your eye? - Senor!
Gözüne ne oldu?
Dude, what happened to your eye?
Dostum gözüne ne oldu?
So, what happened to your eye, Bobby?
- Gözüne ne oldu Bobby?
Nomos, what happened to your eye?
- Namos, gözüne ne oldu?
What happened to your eye?
Ne oldu gözüne?
What happened to your eye?
Gözlerine ne oldu?
Oh, what happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
What happened to your eye, love?
Gözüne ne oldu, tatlım?
Daddy, what happened to your eye?
Baba, gözüne ne oldu?
What the fuck happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
One thing that you should try to keep your eye on is what happened in the late 1940s in Roswell.
Dikkat kesilmen gereken asıl şey, 1940'ların sonuna doğru Roswell'de meydana gelen olay.
The coach, he want to stay, but it is boy's night out, and coach is a boy, so... What happened to your eye?
- Gözüne ne oldu?
What the hell happened to your eye?
Gözüne ne oldu?
What the hell's happened to your eye?
Lanet gözüne ne oldu?
Now, what really happened to your eye, Eric?
Gözüne aslında ne oldu, Eric?
What the hell happened to your eye?
Gözüne ne oldu senin?
Do you mind me asking, what happened to your... your eye and your lip?
Sakıncası yoksa gözüne ve dudağına ne olduğunu sorabilir miyim?
What happened to your eye?
- Memur Cooper'ın yumruğuna denk geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]