English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What have we got here

What have we got here translate Turkish

384 parallel translation
Let's see, what have we got here?
Haydi bakalım, ne almışım?
Well, what have we got here?
Bak sen, kim gelmiş?
What have we got here?
Ne buldunuz?
What have we got here?
- Neyin var?
What have we got here? Who's the girlfriend?
Neler varmış burada?
- What have we got here?
- Bakın kim gelmiş?
Well, what have we got here?
peki ala burada ne varmış böyle?
What have we got here?
Burada ne var?
What have we got here?
Burada ne varmış böyle?
- What have we got here?
- Bunlar kim?
Well, what have we got here?
Bakalım burada neler var.
What have we got here?
Bakalım burada ne varmış?
Now, what have we got here?
Olamaz. Elimizde ne varmış?
What have we got here?
Evet, sanırım doğru.
Well, howdy. What have we got here?
Merhaba Bak ne varmış burada?
What have we got here?
Kim varmış burada!
Hello, what have we got here?
Selam. Sorun neydi?
After all, what have we got here?
Burada neyimiz var zaten?
What have we got here?
Burada ne varmış bakalım?
What have we got here?
Burada nelerimiz var?
So, what have we got here?
Peki, bu ne demek oluyor?
What have we got here?
Buraya niye geldik?
Well, what have we got here?
Burada ne var?
- What have we got here?
- Bakalım ne varmış burada?
What have we got here?
Ne varmış burada?
What have we got here?
Bak buyda ne enseledim?
What have we got here?
Burada neyimiz var?
- What have we got here?
- Bu da nesi?
What have we got here?
Şurandaki ne?
What have we got here?
Bu da ne böyle?
I'll give you a dime. What have we got here?
Ne var burada?
So what have we got here?
Bakalım burada ne varmış?
My, what have we got here?
Vay, bu da ne?
What have we got here?
Bakalım neymiş?
What have we got here?
- Sorun yok. Bu da ne?
Now, boys, what have we got here?
Evet çocuklar, ne var burada?
So, what have we got here?
Neler var burada?
What have we got here?
Neler varmış burada?
What kind of a big thumb have we got here, Tiger?
Bu nasıl bir'büyük patron'Tiger?
Do you know what the villagers have been eating since we got here?
Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun?
Now, what have we got over here at Scapa Flow?
Şu anda, Scapa Flow bölgesinde hangi gemilerimiz var?
Here, what have we got?
Burda Neyimiz var?
What have we got here?
Bu da kim böyle?
- What have we got for supper here?
Burada yemek için neyimiz var?
Here. What have we got?
Elimizde ne var?
And what by Zeus and all the gods have we got here?
Bak sen. Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
What have we got here?
Şu işe bak.
What else have we got here?
Başka ne var?
Let's see what we have got here.
Neyimiz var neyimiz yokmuş bir bakalım.
- What have we got here?
- Bakalım nasılmış.
What have we got in here?
Bakalım neyimiz varmış?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]