What is going on with you translate Turkish
557 parallel translation
What is going on with you, Maria?
- Sana neler oluyor Maria?
What is going on with you anyway?
Hem sana neler oluyor cidden?
then what is going on with you? have you forgotten how to smile?
Ben fırlatma ve iniş görmeyi çok seviyorum.
Or I will go upstairs and tell them exactly what is going on with you.
Ya da üstlerime gider tam olarak ne işler karıştırdığını anlatırım.
- What is going on with you? - Nothing.
- Sana neler oluyor?
What is going on with you?
Neyin var?
- What is going on with you two?
- Siz ikinize neler oluyor?
What is going on with you?
Sana ne oluyor böyle?
What is going on with you?
Senin neyin var?
- What is going on with you two?
- Siz ikinizin neyi var?
What is going on with you two?
Aranızda neler oluyor?
- What is going on with you?
- Neyin var senin?
( chuckles ) What is going on with you two tonight?
Sizin derdiniz ne bugün, neler oluyor?
Doug, what is going on with you?
Doug, sana neler oluyor?
What is going on with you two this morning? Is this like a, uh...
Siz ikinizin nesi var bu sabah?
What is going on with you and my son?
Oğlumla aranda neler oluyor?
Get away from me! What is going on with you?
Uzaklaş benden Neyin var senin?
- What is going on with you?
- Senin derdin ne?
What is going on with you?
Neyin var senin?
Okay, what is going on with you guys?
Size ne oldu çocuklar?
So, what is going on with you and this David fellow?
David'le aranda neler oluyor?
- What is going on with you two?
- Siz ikiniz arasında neler oluyor?
Look, Trumbull, I know you pretty well, and you ain't the least bit concerned with my health, so what's on your mind, and how much is it going to cost me?
Bak Trumbull, Seni yeterince iyi tanıyorum. ve senin yapacağın son şey benim sağlığımla ilgilenmektir. Kafandan geçen nedir ve Bana neye mal olacak?
What I can't figure out is, with all this kind of action going on in here, what are you doing out there couching it?
Benim anlayamadığım, etraf bu kadar hareketliyken... hangi akla hizmet kanepenin üstünde uyuduğun.
So you feel that, just as you feel there'a reason for going on through the course this is the same way to try and deal with what you feel is wrong with the system in America?
Yani sen diyorsun ki yola devam etmenin geçerli bir sebebi var Yani sana göre bu, Amerika'daki yanlış sisteme karşı... mücadele etmenin bir başka yolu, öyle mi?
Did you go down there and back home for your wife or did her and Mary Pistolcoloni maybe drive down with Aleck Olson or in other words, what the hell is going on here?
Ama şimdi ise yine farklı bir şey işitiyorum. Sen oraya gidip daha sonra karınla evine geri mi döndün? Ya da o ve Mary Pistolcoloni belki Aleck Olson ile aynı arabada mıydılar?
What's going on with you, apart from this horrible business?
Bu korkunç iş dışında, neler yapıyorsun, bakayım?
Janice, the whole fun with getting involved with someone who is unavailable and a little bit older is that sometimes you get to hear what's really going on.
Ulaşılamayacak ve senden yaşlı biriyle ilişkiye girmenin keyfi bazen gerçekleri duymanı sağlayabilir.
I don't know what's going on with you, but this is insane.
Senin derdin ne anlamıyorum ama bu delilik.
So why don't you just level with me and tell me what the fuck is going on?
Yani niye bana açıkça, burada neler olduğunu söylemiyorsunuz?
I don't know what you've heard about the "Werewolves", but you should know that sabotage is still going on as well as liquidations of Germans who cooperate with the Allies.
"Kurtadamlar" hakkında ne duyduğunuzu bilmiyorum ama, sabotajların hala devam ettiğinden üstüne üstlük, müttefiklerle işbirliği... yapan Almanların ortadan kaldırıldığından... mutlaka haberiniz vardır.
I'm in St. Kitt's with this new Kamali leopard-skin bikini, which is going to turn back the clock on my marriage, you know what I mean?
V kesimli bikinimle St Kitts'teydim. Ne demek istediğimi biliyor musun? Size telefon, efendim.
I know something's going on with you and Benjamin Horne, and I wanna know what it is.
Seninle Benjamin Horne arasında devam eden ve benim de öğrenmek istediğim ilişkinizden.
What is going on upstairs has nothing to do with you.
Yukarıda olan şeyin seninle hiçbir alakası yok. Hiç.
Excuse me, General, sir, with all due respect to you, but what the fuck is going on?
Özür dilerim, General, saygısızlık etmek istemem ama, neler oluyor?
Yeah, well, thank you for the advice, but you wouldn't understand what is going on with me.
Bu işler sana göre değil. Akıllı bir çocuğa benziyorsun.
What is going on with you?
- Sana neler oluyor?
So, uh, what's going on with you?
Ee ne iş yapıyorsun?
What's more amazing is... that there's a whole life going on with you I know nothing about.
Daha inanılmaz olan ise... senin dışarıda benim bilmediğim koca bir hayatın var.
What the hell is going on with you?
Neler oluyor sana böyle?
You are going to tell me exactly what has been going on... with Max and Topolsky and the actual F.B. I... or I swear, Liz, this is the end of you and me being friends.
Topolsky ve gerçek F.B.I'la Max arasında.. .. tam olarak neler olduğunu anlatacaksın. Yada yemin ederim, Liz, bu seninle benim arkadaşlığımızın sonu olur.
Um, listen, I know, uh, what's going on with you two is none of my business.
Dinle, aranızda olanların beni ilgilendirmediğini biliyorum.
I don't know what's going on with you and your husband... and what is hopefully an adult dog-walker.
Seninle kocan ve umuyorum ki yetişkin bir köpek gezdiricisi arasında neler olduğunu bilmiyorum.
I don't know what's going on with you and your husband and what is hopefully an adult dog-walker.
Bak, seninle kocan arasında ne geçti bilmiyorum ve umarım şu köpek gezdiricisi de küçük değildir.
What the hell is going on with you guys?
Size neler oluyor böyle, çocuklar? - Hiçbir şey!
What is going on with you? Give me that!
Sana neler oluyor?
I don't understand what the hell is going on with you.
Sana neler olduğunu anlayamıyorum.
Tell me what the fuck is going on with you?
Sana ne halt olduğunu anlat bana?
- What's going on with you?
- NasıIsın?
What d'you mean, "What's going on?" We're getting on with job.
Ne demek "neler oluyor?" İş yapıyoruz işte. Güzel.
You're doing business with a known terrorist, and you sit there with a straight face and tell me you don't know what's going on?
Bilinen bir teröristle iş yapıyorsun, ve karşımda boş boş bakıp neler olduğunu bilmediğini mi söylüyorsun?