What is it you do translate Turkish
4,264 parallel translation
Exactly what is it you do here?
Burada tam olarak ne yapıyorsun?
What is it you do, anyway?
Ne iş yapıyorsun bu arada?
I have no idea what the evidence is, because I had nothing to do with it, and you say it's irrelevant, but it's not irrelevant to me.
Delilin ne olduğunu bilmiyorum çünkü bununla bir ilgim yok sen alakasız diyorsun ama bana göre alakasız değil.
And what I think is, if you do this, you're gonna keep doing it.
Düşündüğüm şey şu ki, bunu yaparsan yapmaya devam edeceksin.
What I'm trying to say is, even if Cameron believes that he'll never make you do it again, he will.
Sana söylemeye çalıştığım şey şu ki, Cameron bunu sana bir daha yaptırmayacağına inansa bile yaptıracaktır.
What I would do if I were them is I would put you in front of a jury and I would make you tell the Africa story and I would be good and sure that you broke down while you were telling it.
Onların yerinde olsam seni jüri karşısına geçirir, Afrika hikâyesini anlattırır ve bunu yaparken de kendini kaybettiğinden emin olurdum.
Well, what do you think it is?
- Peki, sence kaç?
I mean, when an animal is hurt, and there's nothing you can do to help it, you know what to do.
Bir hayvan yaralanınca ve yardım etmek için elinden bir şey gelmezse yapılacak olanı biliyorsun.
Why the hell is this here? Sam, do you know what it says here?
Sam, buradakinin ne anlama geldiğini biliyor musun?
And this is what you do with it? !
O paralarla bunu mu yaptın?
Do you have any idea what an ethical violation it is for you to be dating Erica?
Erica'yla çıkmanın ne kadar etiğe aykırı olduğunu biliyor musun?
Um, he says the horse is gonna be fine but, he wants to know what you want to do with it.
Atın iyi olacağını söylüyor, ama.. .. onunla ne yapmak istediğini bilmek istiyor.
Decide what it is you really wanna do here.
AsıI yapmak istediğin şeyin ne olduğuna karar ver.
What I want you two to do is take it in.
Şöyle bir içinize çekin istiyorum.
The question is, what are you gonna do about it?
Asıl sorun senin bu konuda ne yapacağın?
What you are planning to do is not only wrong. In my city, it's illegal.
Yapmayı planladığınız şey yanlış olmakla kalmayıp, aynı zamanda benim şehrimde yasalara da aykırı.
It's about what he's going to do when we're done here, which is whatever I want him to, just like you.
Onunla işimiz bittiğinde benim için neler yapacağı önemli. Yani istediğim şeyleri yapması önemli. Aynı senin gibi.
- We don't think it's a protest. - What do you think it is?
- Protesto olduğunu düşünmüyoruz.
What Vincent needs is to get his memory back, but it seems like you and I listing off a bunch of facts didn't jog anything, so I was thinking maybe if he actually experienced something that he used to do, it would trigger...
Vincent'in ihtiyacı olan hafızasını geri kazanmak ama sen işimize yaramayacak olan bir sürü şeyi listeliyorsun. Ben de düşünüyordum da, belki önceden yaptığı bir şeyi yeniden yaparsa....... belki bir şeyleri tetikleyebilir.
What is it you plan to do?
Ne yapmayı planlıyorsun?
What is it that you do?
Peki ya sen ne yapiyordun?
The modest hero bit is just what I need, But can you- - uh, do- - do it into the camera this time. Rick- -
İşte bu mütevazı kahraman şekli tam da ihtiyacım olan şey fakat bu sefer bunu kameraya doğru yapar mısın?
What you do is you flip it over, and then you have to look right in -
- Ters çevirip tam şuranın içine baka- -
It is about what you do with what you're given.
Sana verilenle ne yaptığınla ilgilidir.
Do you know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyormusunuz?
I don't know what it is you're doing, but here's what I do believe.
Ne yapmaya çalıştığınızı anlayamıyorum.
So you... you clearly have the cash... but you'll only let me have it if I do what you think is right.
Yani, paran var, orası belli. Ama bana parayı sadece, doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaparsam vereceksin.
Okay, Louis, I'm sorry, but is it possible that this has nothing to do with work and what she's actually saying is that she wants to be exclusive with you?
Louis üzgünüm ama bunun işle bir alakası olmayıp aslında sana seninle yakın olmak istediğini söylemiş olabilir mi?
Münchausen by Proxy do you know what it is?
Münchausen sendromu. Ne olduğunu biliyor musun?
Well, do you really think it's wise to be giving a big bucket of fried food and what is essentially a giant choc-ice to a boy of... Josh's proportions?
Sence gerçekten Josh kalıbında bir çocuğa koca bir kova kızarmış yiyecek ve esasen çikolata kaplı olan kocaman bir dondurmalı pasta vermek akıllık mı?
What is it? If you were passing Jews, when would you do it?
Yahudileri siz kaçırıyor olsaydınız bunu ne zaman yapardınız?
I don't even know what it is you want us to do.
- Ne yapmamızı istediğini bile bilmiyorum.
Now translate. It's what you do.
Hadi çevir, yaptığın iş bu zaten.
Yes, well, it's very lucky for you my job is to fix problems, so here's what you're gonna do.
sansin var ki benim isim senin sorunlarini düzeltmek, iste yapacagin.
What is it? How well do you know Kurt?
Kurt'u ne kadar tanıyorsun?
What exactly is it you want me to do?
Tam olarak ne yapmamı istiyorsun?
What is Minecraft and how do you tame a horse in it.
- Minecraft ne oluyor ve orada nasıl at evcilleştiriliyor?
I think what you need to do is get over it.
Bence yapman gereken bunu aşmak.
All it takes is some bad luck at the ponies, worse luck in the Bitcoin market, heavy investment in a high-end bookmark company. You could do what Everybody Loves Raymond did.
Everybody Loves Raymond dizisinin yaptığını yapabilirdin.
What matters is the result. - Or do you disagree? - It's not about disagree...
Önemli olan sonuçtur Katılıyor musun?
- What do you think it is?
- Sence ne olabilir?
Do you think it's alright what is happening here?
Sence burada olanlar normal mi?
What is it that you... do, anyway?
Yaptığın neydi ki?
Do you know what time it is?
Saatin kaç olduğunu biliyor musunuz?
What is it that you do, Ms. Calvert?
Ne iş yapıyorsunuz Bayan Calvert?
Just getting you out of the water... do you have any idea what a pain it is dealing with the Moroccan office?
Sırf sizi sudan çıkarmak bile... Fas ofisiyle uğraşmak ne kadar bunaltıcı bir iş haberiniz var mı?
You know what, maybe what I can do is call the parents and sometimes all you need is a little communication and just it'll smooth everything over, and it'll be fine.
Ailesini arayabilirim belki. Bazen ihtiyacımız olan, her şeyi yumuşatacak küçük bir konuşmadır. - Her şey yoluna girecek, göreceksiniz.
What do you mean? it's because that guy's in a love scene with another guy.
Ne demek istiyorsun? Yani kadınların göğüslerini vajinalarını vs. kolayca gösterebiliyorlar ama iş sosise geldiğinde o karakterin mutlaka başka bir erkekle romantik bir sahnesi olmuş olması gerekiyor.
Yeah, you know what, Miles, if you can do a better job, please, go for it.
Eewet, Miles, daha iyi bir iş yapabilirsen, lütfen git ve o işi yap.
It is! What do you know!
Benimle ilgili ne biliyorsun ki!
Now, what do you suppose that is and why do you suppose they're debating it?
O meseleyi tartışmaları hakkında bir fikrin var mı?