English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What is it you want to know

What is it you want to know translate Turkish

335 parallel translation
What is it you want to know about, dear?
Peki sen neyi bilmek istiyorsun?
Reverend, what is it you want to know?
Muhterem peder, ne bilmek istiyorsunuz?
What is it you want to know?
- Bilmek istediğiniz nedir?
- What is it you want to know?
- Neyi bilmek istiyorsun?
What is it you want to know?
Bilmek istediğin nedir?
What is it you want to know?
- Bilmek istediğin nedir?
What is it you want to know?
Bilmek istediğin ne?
- What is it you want to know?
- Ne bilmek istiyorsun?
What is it you want to know?
Nedir bilmek istediğiniz?
What is it you want to know?
Ne bilmek istiyorsun?
So, moving right along, Esmarelda, what is it you want to know?
Evet, söyle bakalım Esmarelda. Ne öğrenmek istiyorsun?
The boss tells you what to do, but if you want to know how to do it, you gotta ask the mule skinner.
Patron insana iş verir ama işin nasıl yapılacağını bilmiyorsan kahyaya sorarsın.
- Don't you know what it is to want to come home?
Ülkenize dönme isteği nedir, bilmez misiniz?
- Well, don't you want to know what it is?
- Ne olduğunu merak etmiyor musun?
I know what it is to want things, wanting to be noticed, to have people look at you with respect in their eyes, not like you were a piece of dirt.
İstemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim, farkına varılmak istemenin. İnsanların sana saygıyla bakmasını istersin, pislik parçasıymışsın gibi değil.
You want to know what it is?
Bilmek ister misin?
There's something worrying you, and I want to know what it is.
Seni endişelendiren bir şey var, ve ben bunun ne olduğunu bilmek istiyorum.
Or rather, what is it that you want to know?
Ya da öğrenmek istediğin şey nedir?
- What is it you want to know?
- Bilmek istediğin nedir?
I don't know what your little game is... or what you hope to get out of this, but I certainly don't want to listen to any more of it.
Nasıl bir oyun oynuyorsun, veya bu işten nasıl kurtulacağını umuyorsun, Ancak kesinlikle daha fazlasını dinlemek istemiyorum.
What I want to know is what it is about him that fascinates you?
Sadece onun nesini beğendiğini öğrenmek istiyorum.
Do you want to know what it is?
Nesini bilmek istiyorsun?
Well, before he finds them or it or whatever it is he's looking for, I want to know who or what it is, you understand?
Onları ya da onu bulmadan önce, ya da aradığı her neyse kim ya da ne olduğunu bilmek istiyorum, anladınız mı?
So you understand, before this game is over, I want every prisoner in this institution to know what I mean by power, and who controls it.
Şunu anlamış ol ki, bu maç bitmeden önce buradaki her mahkûmun güç demekle ne demek istediğimi bilmesini istiyorum.
Sir since you want me to tell you what I know I believe it is your steward who has done this.
Efendim, eğer size bildiklerimi anlatmamı istiyorsanız, bu işi yapanın sevgili kahyanız olduğuna inanıyorum.
I don't know what you did. I don't want to know. Whatever it is, you're not going to get out of it by dragging...
Her ne yaptıysan, buraya gelmen yakanı... gerçeği öğrenmek için geldim.
I just want to be sure that you know what it is you're up against.
Nelerle karşı karşıya olduğunu bilmek istiyorum.
If you want to know what I think, someone is trying to make it confusing... by putting shoes on purpose in front of us.
Ne düşündüğümü sorarsan, birisi kasten önümüze ayakkabılar koyarak durumu karmaşıklaştırmaya çalışıyor derim.
Sparky, I know what this trip means to you and that you want all of us to have a great time, but it is a long way to Walley World.
Yakışıklı, bu yolculuğun senin için anlamını biliyorum. Hepimizin çok eğlenmesini istiyorsun, ama... Walley Dünyasına daha çok yol var.
You all seem to want freedom but when you get it you don't know what to do with it or what it is
Hepiniz özgürlük istiyorsunuz ama elde edince onunla ne yapacağınızı bilmiyorsunuz ya da onun ne olduğunu.
I don't know what it is that make drunk people want to talk. But you can bet if somebody drunk, he gonna talk.
Ama biri sarhoşsa, konuşacağına bahse girebilirsin.
What is it you want me to know?
Bilmemi istediğimiz şey nedir?
Now I don't know what it is, but I want you to cut it out.
Şimdi ne olduğunu bilmiyorum, ama buna bir son vermeni istiyorum.
Admiral, if it is me you're investigating, ask me directly what you want to know.
Amiral, soruşturduğunuz ben isem, bilmek istediğinizi, bana şahsen sorun.
Is it arrogant to want to know where you are? What's happening to you? To want to be close to you?
Nerede olduğunu bilmek, sana yakın olmaya çalışıp anlamak istemek kibirlilik mi?
You want to know what it is?
Bilmek mi istiyorsun?
You know, Hastings, what I find curious is that the only two men that know anything about the case, they both want to hush it up.
Hastings, biliyor musun? Bana ilginç gelen bu olay hakkında bir şeyler bilen iki adam da hasır altı etmek istiyor.
What is it you want to know?
- Ne istiyorsunuz efendim?
I want to know for two reasons... to know if it's what I think it is and that I haven't done something to offend you.
İki nedenle bilmek istiyorum. Düşündüğüm şey mi bilmek istiyorum, ve seni kırmadığıma emin olmak istiyorum, çünkü yapmak istediğim en son şey bu.
Want to know what it is about you that really kicks my ass?
Senin hakkında asıl canımı sıkan şeyin ne olduğunu bilmek ister miydin?
So he decided to wear this business suit... and I discussed it with him, and I said, "You know, Glenn... I'm not sure the public will understand what you're trying to convey... but if you want to do it, go ahead," which he did.
İş elbisesini giymeye karar verdiğinde ona "Glen, halkın aksettirmeye çalıştığın şeyi anlatacağını sanmıyorum ama madem öyle istiyorsun, giy" dedim.
I don't know what it is, but the more I talk to you... the more I feel like you just don't want to go along with me.
Neden bilmiyorum, ama seninle konuştukça... yanımda olmak istemediğini hissediyorum.
You know what? If it were the other way around, there is nothing you could put on a list... ... that would make me not want to be with you.
Biliyor musun eğer tam tersi olsaydı, senin listeye koyacaklarından hiç biri, beni seninle olmaktan vazgeçiremezdi.
I'm doing a lot of reading you know, to see how it's done and I'm still trying to figure out what it is I want to write about.
Çok fazla okuyorum. Bilirsin nasıl yapıldığını görmek için ve halen ne hakkında yazmak istediğimi bulmaya çalışıyorum.
I heard on the grapevine about what happened, and... well, I know how hard it is to talk to adults sometimes, even though you feel like you want to, well, because you're young adults.
Söylentilerden, neler olduğunu duydum. Yetişkinlerle konuşmak ne kadar zordur bilirim, konuşmak isteseniz bile zor olur. Sizler de genç yetişkinler olduğunuzdan -
You want to know what it is?
Neyin farklı olduğunu öğrenmek istermisin?
You know what I'm doing is right and it's what you want to do as well.
Yaptığım şeyin doğru olduğunu biliyorsun ve senin yapmak istediğinde bu.
Don't you want to know what it is?
Bunun ne olduğunu bilmek istemiyor musun?
You know, I don't want to know. What I do know is that, whatever it is,
Ama her ne olursa olsun çok fazla ileri gitmişsiniz.
No, what I want now is for you to know what it feels like to lose everything you have.
Hayır, şu anda senden istediğim tek şey her şeyini kaybetmenin nasıl bir his olduğunu öğrenmen.
And I want to know what the hell it is I've been helping you smuggle past B5 customs.
Ayrıca B5'in gümrüğünden neleri kaçırdığımı bilmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]