What is she up to translate Turkish
151 parallel translation
What is she up to?
Çıkarı ne? Neyin peşinde?
What is she up to?
Neyin peşinde?
So, what is she up to now?
Peki iki ay içinde neler yapmış?
What is she up to?
Yine ne işler çeviriyor?
What is she up to?
Bu kadın neyin peşinde?
Xena, what is she up to?
Zeyna, o neyin peşinde?
- Yeah, like what? Like what is she up to?
Neyin peşinde olduğu gibi.
What is she up to?
Neler çeviriyor?
♪ ♪ Allison's mother loves her daughter, and that translates into her daughter's safety. And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up.
Allison'ın annesi kızını çok seviyor ve onu öldürmeye herkesten çok meyilli olabilecek biriyle çıkması fikri onun kızının güvenliğinden endişe duymasına ve onları ayırmaya çalışmasına yol açıyor.
Find out where she is and what she's up to.
Nerede olduğunu ve ne çevirdiğini ortaya çıkar.
what we need to understand is why she made up this shark charade.
Anlamamız gereken şey neden köpek balığını uydurduğu.
- Hang up. well, Mr. Hatcher, you wouldn't wanna bear the responsibility... ... for what might happen to Miss del Lago if she is- -
Beni New Orleans'a kadar bu cehennemden kurtaracak iyi biri.
Help her know that I'm her friend... ... and help her tell me what she's been up to.
Arkadaşı olduğumu anlamasına ve ne iş çevirdiğini söylemesine yardım et.
What is she up to?
Onun nesi var böyle?
Now, whatever she is and what she imparts to them... is how those children are gonna grow up, and this is the age when they need it.
Kim olduğu önemli değil ve onlara ne aşılıyorsa aşılasın bu çocuklar ne şekilde büyürse büyüsünler buna ihtiyaçları oldukları yaş tam da bu yaş.
She just dropped by to hack up your wardrobe and your cleaning lady? Is that what you're trying to tell me?
Yani gardırobunuzu ve temizlikçinizi doğramak için uğradı mı diyorsunuz?
What do you care about a lady? All she wants to do is wash up.
Sen yıkanan bir hanıma ne kızıyorsun?
Oja's very own to pick up and carry away... which is just exactly what she did with them.
Kendi malıydı, isterse alıp götürürdü... - ki tam olarak da böyle yaptı -.
What the hell is she up to now?
Şimdi ne halt karıştırıyor?
When she gets up, her biggest decision is figuring out what to wear To pick a blouse, a skirt And then there's the problem
# sabah kalktığında, en önemli kararı # ne giyeceğine karar vermek # bir bluz ve etek seçmek, ve sonraki problem :
But she wanted to pass a cheque, it is natural what was taking it there up.
Ama çek yazmak için üst kata çıkardı.
What she does is she goes to another town, shacks up in some cheap hotel with a couple of bottles and picks up guys and...
Yaptığı şey başka bir kasabaya gitmek ucuz bir otel bulup içkiyle ve başka adamlarla birlikte olmak...
What she does is she goes to another town, shacks up in some cheap hotel with a couple of bottles... picks up guys and...
Yaptığı şey başka bir kasabaya gitmek ucuz bir otel bulup içkiyle ve başka adamlarla birlikte olmak...
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Anlamadığım şey, aküsü bitince rampayı kendi ellerinin yardımıyla çıkabileceğini sanırsın.
What the heck is she up to?
Neyin peşinde bu?
Truth is we don't really know each other very well and, you know what if she did reject me, I'd end up going to work every day feeling like a fool.
Gerçek şu ki birbirimizi o kadar iyi tanımıyoruz. Beni reddederse her gün işe kendimi aptal gibi hissederek giderim.
At least she had the conscience to stand up and realize what she'd done wrong... which is more than I can say for you.
En azından ayağa kalkıp yanlış olduğunu bilecek vicdanı vardı. ki bu da benim size söyleyeceğimden fazlası.
"What is unusual about Miss Carpenter is that she likes to dress her men up as grooms before she devours them."
Bayan Carpenter hakkında garip olan nokta damat adayını kıyafetleri ile görmeden onlardan ayrılamıyor.
She said that even they ought to know what their father was up to "' Who is responsible for this?
Bu dünyada hiçbir kadın yoktur ki kocası başka kadının kollarındayken dayanabilsin!
Azmath, your loyalty is commendable... but we have all watched the Empress'growing up... and we have all heard her views... on what she considers to be the injustices of the land.
Azmath, sadakatin gerçekten övgüye değer ama İmparatoriçe'nin büyüyüşünü hepimiz izledik ve haksızlıklarla ilgili olarak fikirlerini hepimiz duyduk.
During what we was doing, she tried to stick her finger up my bum.
Tam iş üzerindeyken parmağını içime sokmaya çalıştı.
You know what? Call me crazy, but I find it hard to believe that a girl who is throwing up everything she eats is all that in tune with her wants and needs.
Bana deli diyebilirsin, ama yediği her şeyi... çıkartan bir kızın istekleri ve ihtiyaçlarının... farkında olduğuna inanmak zor geliyor bana.
What the hell is she up to?
Ne halt etti?
she's welcome too - i'm sure they prefer being together nonono, i can stay really, anyway my girlfriend can't pick me up tonight, and i only got to be at work at 9 that's all - and what job is that?
Onun da gelmesini isteriz. - Eminim beraber olmak isterler. Yo, yo, kalabiliriz tabii, kız arkadaşım zaten bu gece beni alamayacaktı ve 9'da işte olmam gerekiyor o kadar.
What is she sucking up to me for?
Neden bana yaltaklanıyor?
What I'm really saying to this couple is contempt and disgust that is unaddressed, unless that changes in the contents days and she's fed up, and we see this reflected in her really thinking very seriously about divorce and about leaving
Bu çifte küçümseme ve iğrenmenin temelsiz olduğunu söylemedik. Bu değişmezse ve küçümseme devam ederse ilişki sağlıklı devam etmez. Ve bu yüzden boşanmayı ve ayrılmayı çok ciddi düşünür hale gelirler.
She is part of the package that wraps up what Geri Hill has to sell.
Geri Hill'in, satmak zorunda olduğu paketin bir parçası.
If you start your relationship like this, panicking when she leaves a room rushing out to size up the competition which is really what you're doing the whole thing is gonna have this needy overtone that is a road best left untravelled.
Jen'le ilişkine bu şekilde başlarsan odadan her ayrıldığında paniklersen rekabete ayak uydurmak için dışarı koşarsan, ki şu anda bunu yapıyorsun, bütün ilişkiniz imalardan ibaret olacak. Bu kesinlikle girilmemesi gereken bir yoldur.
No, what she wants is for you to wallow around your apartment like some socially-retarded hermit. Ante up.
Tek istediği sosyal açıdan gelişmemiş... bir münzevi gibi evinde pineklemen.
What I really want to know is... why'd she give me up?
Bilmek istediğim tek şey neden beni terk etti?
What's she up to? She is just terrific.
Kaliforniya'daki birkaç okula başvurdu.
I can certainly argue that point, but, David, she was under duress... and this woman is going to describe in great detail... exactly what she saw when she's up on the stand.
Bunu ben de iddia edebilirim, ama David, kadın baskı altındaydı... ve kürsüde, bütün gördüklerini... tüm detaylarıyla anlatacaktır.
How with the lights on, she had to walk all the way up... because she couldn't see what was on the outside.
Işıkların açık olduğunu öyle mutfağa geldiğini ama... dışarıda ne olduğunu görmediğini falan söyledi.
All I see is some stuck-up dyke bitch... who ain't been in CID half the time of you or me... and she's fucking telling us what to do.
Tek gördüğüm, senin benim kadar bu işin içinde bulunmamış bir fahişenin bize sürekli emir vermesi.
I want you to set up a surveillance and find out what she is covering up.
Onu gözetlemeni ve ne sakladığını öğrenmeni istiyorum.
Like them, Melinda is willing to stand up for what she believes. That no one should be forced to give speeches. - What is this?
Melinda da onlar gibi inandığı şeyi yapmak istiyor, kimsenin onu konuşmaya zorlayamayacağına inanıyor.
Is it that she's up to something or is it that... she's up to something and won't tell you what it is? Uh-huh.
Sadece bir şeyin peşinde mi yoksa bir şeyin peşinde ve ne olduğunu söylemeyecek mi?
What if she wakes up in the middle of the night, the house is on fire - you don't want her to call 911?
Eğer bir gece uyanıpta, evimizin yandığını görürse, onun 911 i aramasını istemez misin?
I know, and what's best for Peter is not to go out with a she-beast who once tried to beat me up.
Biliyorum, ve Peter için iyi olan şey beni bir defasında dövmeye çalışan canavar bir kadınla çıkmaması.
We are going to have to follow her and find out what she is up to.
Onu izleyip niyetini öğrenmemiz gerekecek.
We will go to Xania's hotel and find out what she is up to.
Xania'nın oteline gidip niyetini öğreneceğiz.