What the heck is going on translate Turkish
122 parallel translation
What the heck is going on here?
Ne haltlar karıştırıyorsunuz?
[However far it seems..... ] [ man] What the Heck is going on?
# Her ne kadar zor gözüksede # Ne oluyor lan burda?
What the heck is going on here, boys?
Burada neler oluyor, çocuklar?
What the heck is going on here, Mike?
Neler oluyor burada, Mike?
Somebody tell me what the heck is going on here?
Biri bize olanları açıklar mı?
What? Would somebody please tell me... what the heck is going on around here?
Birileri bana burda bana... ne olduğunu açıklayabilir mi?
Jeez, what the heck is going on up there, Sal?
Tanrım, orada neler oluyor, Sal?
- What the heck is going on?
- Neden sorularla kızı sıkıştırıyorsun?
What the heck is going on here?
Burada neler oluyor?
What the heck is going on?
Ne oluyor burada?
Hey, what the heck is going on, fellas?
Burada neler oluyor böyle?
- What the heck is going on?
Ne oluyor?
I'm usually pretty quick on the uptake. But would someone please tell me what the heck is going on here?
Genelde algım hızlıdır ancak lütfen birisi bana burda ne halt döndüğünü söyleyebilir mi?
What the heck is going on, man?
Neler oluyor be, adamım?
What the heck is going on out there?
Ne oluyor orada?
- What the heck is going on?
- Neler oluyor?
What the heck is going on?
Ne haltlar dönüyor burada!
Yugi, what the heck is going on?
Yugi, neler oluyor?
Darn it, what the heck is going on?
Burada n'oluyor...
What the heck is going on?
Neler oluyor?
What the heck is going on around here?
Burada ne haltlar dönüyor?
What the heck is going on?
Ne haltlar oluyor?
Do you even know what the heck is going on here?
Buradaki lanet olası olaylardan haberin var mı?
You want to tell me what the heck is going on here?
Bana burada ne haltlar karıştırdığını söylemek ister misin, küçük hanım?
What the heck is going on?
Orada neler oluyor öyle?
The first thing I want to tell you about the subatomic world... is it's totally a fantasy created by mad physicists... trying to figure out what the heck is going on when they do these little experiments.
Atomaltı dünyasıyla ilgili size söylemek istediğim ilk şey... bu ufak deneyleri yaptıklarında ne halt ettiklerinde anlamaya çalışan çılgın fizikçiler tarafından yaratılmış bir hayal olduğudur.
So is somebody gonna explain to me what the heck is going on?
Sadece "annenle ilgilen" dedi. Hah, Benden hiç bahsetmedi mi?
Well, he... he's got himself a lot of pressure right now, and there's lots of expectations on him, and what the heck is going on there?
Büyük bir yükün altına girdi ve baskı altında ve herkes ondan çok şeyler bekliyor. Orada neler olup bitiyor?
What the heck is going on here?
Neler oluyor burda?
What the heck is going on out here?
Ne oluyor burada böyle?
I'm going to pull him in and find out what the heck is going on.
Onu tutuklayacağım ve neler olduğunu öğreneceğim.
The first mystery of the island was when all of a sudden, the trees were moving, and our characters heard a noise, and they're wondering what the heck is going on out there.
adanın ilk gizemi birdenbire bütün ağaçlar hareket ettiği ve bizim karakterlerimiz sesi duyduğu ve dışarda ne cehennem olduğunu merak ettiği zaman idi
What the heck is going on here?
Neler oluyor?
What the heck is going on here?
Ne halt ediyorsunuz burada?
Now, what the heck is going on over here?
Burada ne halt dönüyor?
Aw, geez. You know, sometimes I wonder what the heck is going on with the world these days.
Bazen bu dünyaya neler olduğunu merak ediyorum.
Knock it off! What the heck is going on here?
Burada neler oluyor?
... what the heck is going on in Florida?
Florida'da neler oluyor?
- What the heck is going on over there?
Orada ne haltlar oluyor?
What the heck is going on? You're not...?
Neler dönüyor burada?
What the heck is going on?
Neler dönüyor?
What the heck is going on anyway?
Ne oluyor burada?
What the heck is going on over there?
Orada neler oluyor öyle?
now just what the heck is going on here?
Burada neler oluyor yahu?
What the heck is going on?
N'oluyor be?
We just lost the connection. What the heck is going on down there?
Lanet olasıca orada ne oluyor?
Would somebody mind telling what the hell, sorry heck... is going on here?
Biri bana burada ne haltlar - pardon, neler döndüğünü anlatabilir mi?
We need a new science down there, and it's called quantum physics... and it is subject to a whole range of debatable hypotheses... thoughts, feelings, intuitions as to what the heck is really going on.
Orada, Kuantum Fiziği denilen yeni bir bilime ihtiyacımız vardır. Konusunu, gerçeğe dair bütün tartışılabilir varsayımlar düşünceler, duygular ve sezgiler oluşturur.
It's called quantum physics, and it is subject to a whole range... of debatable hypotheses, thoughts, feelings, intuitions... as to what the heck is really going on.
Bunun adı kuantum fiziği, ve konusu geniş bir yelpazedeki tartışılabilir hipotezler, düşünceler, duygular, sezgiler... yani "ne halt olup bitiyor".
What the heck's going on around here? Little elves.
Ne iş karıştırıyorlar orada?
What the living heck is going on here?
Ne oluyor lan burada? !