English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What the hell happened to him

What the hell happened to him translate Turkish

39 parallel translation
What the hell happened to him?
Ona ne oldu?
What the hell happened to him?
Ona ne halt olmuş böyle?
What the hell happened to him?
Ona ne olmuş?
- What the hell happened to him?
— Sizi piçler!
- What the hell happened to him?
- Kahrolası, ne oldu adama?
What the hell happened to him?
Ne olmuş ona?
What the hell happened to him? - If he's laying low, there's a reason for it.
Bu kadar uzun sürdüyse muhakkak bir sebebi vardır.
What the hell happened to him?
Ona ne oldu böyle?
What the hell happened to him?
- Ona ne olmuş öyle?
What the hell happened to him?
Ne olmuş bu herife? Ne olacak?
What the hell happened to him after I left?
Ben ayrıldıktan sonra ona ne oldu?
What the hell happened to him?
- Ona ne oldu?
What the hell happened to him?
Ne halt olmuş buna?
What the hell happened to him out there?
Ona orada neler oldu?
- What the hell happened to him? !
- Ona neler oldu?
What the hell happened to him?
Ona ne olmuş öyle?
What the hell happened to him? !
Ne oldu adama be?
What the hell happened to him?
O hangi cehennemde?
What the hell happened to him?
Neona ne oldu?
What the hell happened to him?
Buna ne oldu böyle?
What the hell happened to him?
- Ne oldu bu adama böyle?
What the hell happened to him?
Ne olmuş bu adama?
What the hell happened to him?
O'na ne halt oldu?
- What the hell happened to him?
- Ona ne oldu ya?
Okay, what the hell happened to him? - Why is he here?
Tamam, ne olmuş ki?
Geez, what the hell happened to him?
Buna ne oldu böyle? Eskiden aynıydık.
What the hell happened to him?
Bu adama ne olmuş böyle?
What the hell happened to him?
Adama ne oldu peki?
What the hell has happened to him?
Ne geldi başına?
No, Peter, he didn't. Well, what the hell's happened to him?
Nerede ki o zaman bu adam?
Trying to figure out what the hell happened to you while trying to keep him in check.
Onu kontrol altında tutmaya çalışırken, sana ne olduğunu anlamaya çalışıyordum.
I thought I could get a handle about what the hell's happened to him.
Ona neler olduğunu çözebileceğimi sandım.
I will sit down with Robert Carter, and I will tell him exactly what the hell happened to his fiancée, and I will not rest until I do.
Robert Carter la oturur konuşurum, ve "nişanlısının" başına ne geldiğini birbir anlatırım. bunu yapana kadarda durmam.
Ugh. What the hell happened to him?
Ne olmuş ona?
- What the hell just happened to him'?
Ne oldu ona öyle?
He's trained us, sacrificed for us, and more than one of us wouldn't be alive today if it weren't for him, so we owe it to him to figure out what the hell happened out there.
Bizi eğitti, bizim için fedakârlık etti ve eğer o olmasaydı birçoğumuz bugün hayatta olmazdı. Yani orada ne halt olduğunu bulmak boynumuzun borcu.
We're just gonna let him wake up all alone and try to piece together what the hell happened?
Tek başına uyanıp, neler olduğunu anlamaya çalışmasına izin vereceğiz yani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]