English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What the hell is it

What the hell is it translate Turkish

671 parallel translation
What the hell is it to you?
Sana ne oluyor ki dostum?
What's happening? - Internal power drain. - What the hell is it?
Şimdi bu insanlar bedel ödüyor, parçalanmış isimleri kendi kanlarıyla yazılmış.
What the hell is it?
Niçin birliktesin öyleyse?
What the hell is it today?
Bugün ne biçim bir gün?
What the hell is it?
Bu da ne böyle?
What the hell is it, some kind of code?
Bu neyin nesi, bir çeşit kod mu?
Yeah, well, what the hell is it all about?
- Ne var, ne oluyor yahu?
What the hell is it?
Neler oluyor?
- But you don't talk about insurance then what the hell is it all about?
Sigortadan bahsedemezsin. - Neden bahsediyorsun?
What the hell is it?
Nedir bu?
What the hell is it?
Bu ne halt böyle?
Yes, what the hell is it?
Evet, nedir bu?
What the hell is it about Malloy?
Malloy'un olayı ne?
Okay, okay, what the hell is it?
Tamam, peki, o da nedir?
Well, l-What the hell is it?
Evet, nedir bu olan biten?
- What the hell is it? !
- Ne biçim birşey?
Just what the hell is it, man?
Lanet olsun derdin nedir senin?
What the hell is it?
Bu da neymiş?
What the hell is it?
O da nedir?
- What the hell is it, Ford?
Bu da ne, Ford! Haydi!
What the hell is it doing on the road...
Ne halt ediyordu yolda.
What the hell is it now?
Nereden çıktı şimdi bu?
- What the hell business is it of yours, anyway?
Sizin başka işiniz yok mu?
I don't know what the hell it is.
Ne anlama geldiğini hâlâ anlayamadım.
What the hell business is it of yours?
Ne lanet olası bir işiniz var sizin böyle?
Well, if the government says it's okay, what the hell is he worried about?
Devlet buna tamam diyorsa, ne halt yemeğe endişe ediyor ki?
How the hell do I know what kind it is?
Ne bileyim ne tür mayın?
But what it means is that these people have it in their heads that your welfare is a hell of a lot more important and so is the music, than a dollar.
Bu insanların düşüncelerine göre, buradaki müzik ve onların rahatlığı paradan çok daha önemli.
- What the hell is going on? - Mr Chase, it's not what you think. My question :
Evet, fakat Los Angeles'ten Palm Springs'e kadar 110 mil ise, buna bir 20 daha ekleyin, 130 eder.
And I just don't know what the hell it is.
Ve neden böyle bilmiyorum.
Damn it, what the hell is "G 2"?
Bu G2 de neyin nesi?
What I mean to say is that the 90 cents usually comes first... but, hell, it don't really matter.
Yani 90 cent genellikle peşin ödenir... ama, boşver, aslında fark etmez.
Jesus Christ, what the hell time is it?
Aman, Tanrım, saat kaç?
What the hell time is it anyway?
Saat kaç oldu bu arada?
What the hell business is it of yours anyway?
Bu seni neden bu kadar ilgilendiriyor?
You never know what the hell time it is. You can't sleep.
Saatin kaç olduğunu hiçbir zaman bilemiyor, uyuyamıyorsun.
What the hell is it doing about?
Nedir bu olan bitenler?
Look, you better tell me what the hell is going on... because if I'd left that car down at the station like you told me... everybody in the village would've recognized it.
- Neler olduğunu anlatsan iyi edersin çünkü bana söylediğin gibi arabayı istasyonda bıraksaydım kasabadaki herkes bunu fark edebilirdi.
-'What the hell is it?
- Ne bu?
I don't know what the hell it is.
Bu neyin nesi, bilmiyorum.
- He needed it. What the hell is Pasarian doing in India?
Pasarian Hindistan'da ne cehennemde?
I can never get the hang of it. I don't know what the hell it is.
Nedense bir türlü beceremedim şu oyunu.
I don't know what the hell it is.
Ne halt karıştırdığını bilmiyorum.
What the hell is it? - My darling!
- Düşündüm de :
Well... er... Miss Miss Blake, you're gonna save you a lot of trouble by finding this uh, this Ted from out of town and getting him in town and down town and in here to sign this statement as to exactly what he saw and when he saw it. How the hell am I supposed to know where he is?
Bayan Blake, şu şehir dışından gelmiş olan, Ted'i bulup, bu şehre ve bu merkeze getirip, tam olarak ne gördüğünü ve ne zaman gördüğünü anlatan bir ifade verdirirseniz, başınızı büyük derde sokmaktan kurtulursunuz.
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Burada neler olduğunu ben de anlamıyorum. O yüzden burada adım adım ilerleyeceğiz ve odaları tek tek arayacağız tamam mı?
What in the hell to decide if I don't know what is it all about?
Bütün bunların ne hakkında olduğunu bilmeden ne cehennem hakkında karar vermem gerekiyor?
Well, gentlemen, it looks like you've got the drop on me, but what the hell is going on?
- Bayım, beni ele geçirmeyi istediğiniz anlaşılıyor, ama bütün bunlar ne demek oluyor?
Well, I'm not giving you squat... until I know what the hell it is you're doing out of your jurisdiction.
Pekala, Sizinle Tartışmaya Girmeyeceğim.. Sizin Nasıl Bir Cehennem İkili Olduğunuzu Biliyorum ve Yetki Alanınızın Dışına Çıkarsanız Sorumlusu Sizsiniz..
- What the hell time is it?
- Saat kaç?
I'm not even sure what the hell it is you're doin'in there, just what the hell my men are risking'their asses for.
Orada ne haltlar çevirdiğinizi de bidiğimi söyleyemem... Adamlarım ne için götlerini tehlikeye atıyorlar bunu da bilmiyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]