English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What was he doing there

What was he doing there translate Turkish

240 parallel translation
What was he doing there?
Ne arıyormuş orada?
- What was he doing there?
- Orada ne yapıyordu?
Well, what was he doing there?
- Nerede? - Orada ne işi vardı?
- What was he doing there?
- Onun odada ne işi vardı?
- And what was he doing there?
- Orada ne işi vardı?
- What was he doing there?
- Orada ne yapıyordu ki?
Second question : Belfast, what was he doing there?
İkinci soru, Belfast, orada ne yapıyordu?
What was he doing there?
Orada ne yapıyordu?
What was he doing there?
Orada ne yap? yordu?
- What was he doing there?
- Orada ne işi varmış?
What was he doing there if he couldn't sense that much hostility?
Öyle bir düşmanlığı hissedemiyorsa orada ne arıyordu?
- The tramp, what was he doing there?
- Şu serseri, orada işi neydi?
- What was he doing there?
- Orada ne işi vardı?
- Did he say what he was doing there?
- Orada ne yaptığını söyledi mi?
- I wonder what he was doing there.
- Orada ne yaptığını merak ettim.
You know, "What the devil was he doing there?"
Hani şu "Orda ne halt ediyordu?" sahnesi.
You wouldn't happen to know what he was doing there, Mrs. Chaundry, would you?
Orada ne aradığından haberiniz yoktu, Bayan Chaundry, değil mi?
Is there in your mind the slightest shadow of a doubt that Anthony Aposto knew what he was doing when he stabbed Roberto Escalante?
Anthony Aposto'nun Roberto Escalante'yi bıçaklarken ne yaptığını bildiğine dair kafanızda en ufak bir şüphe var mı?
Ι don't know what he was doing there.
Orada ne yapıyordu bilmiyorum.
Because then he's got to explain what he was doing there himself.
Böylece orada ne haltlar karıştırdığını açıklamak zorunda kalacaktır.
I mean, what was your husband doing? Was he just standing there while some guy sitting down shot him?
Katil elinde silahla oturmuşken kocanızın ayakta durup beklemesi garip.
He wants to know what Gonzales was doing there.
Gonzales'in orada ne yaptığını bilmek istiyor.
What was he doing out there anyway?
Burada ne yapıyordu?
- Well, Karen? Grandpa, Clint didn't know what he was doing out there, and we nearly ran Mr. Smith down, so we fished him out.
- Clint orada ne yapacağını bilemedi... ve az kalsın bay Smith'e çarpıyorduk.
What was he doing up there?
Peki orada ne yapıyordu?
What the hell Was he doing down there?
Ne yapıyordu Orada öyle
Well, I remember this night with my dad driving over there to the Shoebridge's all alone, and then getting in a big fight with Ma, because he'd come home at 4 : 00 a.m., and he wouldn't tell her what he was doing or something.
Şey, babam tek başına Shoebridge'lere gitmişti. Sonra da eve sabahın 4'ünde geldiği için annemle büyük bir kavga etmişti. Babam da anneme hiçbir şey anlatmamıştı.
What was he doing out there?
Orada ne yapıyordu?
If Wayne inspects from 7 : 00 to 8 : 00, what was he doing up there two hours later?
Wayne 7 : 00'den 8 : 00'e kadar çalıştıysa iki saat sonra orada ne işi var?
Do you have any idea what he was doing there?
Babanızın orada ne yaptığı hakkında her hangi bir fikriniz var mı?
I wonder what he was doing wandering around down there.
Burada başı boş ne yaptığını merak ettim.
What was he doing up there?
Ne yapıyordu ki orada?
What was he doing up there?
- Orada ne işi varmış?
What the hell was he doing there at night?
Geceleyin orada ne yapıyordu ki?
Nobody even knows what he was doing out there.
Kimse onun orada ne yaptığını bilmiyor.
I never knew what he was doing there.
Orada ne yaptığını hiç öğrenemedim.
What if there was this boy and he did these terrible things because he liked doing them?
Eğer bir çocuk varsa ve sırf hoşlandığı için korkunç şeyler yapıyorsa?
I wanted to know what he was doing there.
- Evet. Burada ne yaptığını öğrenmek istedim.
Well, if he wasn't abducted and taken there, what was he doing out in the links, in the middle of the night, wearing only a coat and undercloths?
Bu bir kaçırma değildi adam kendisi dışarı çıkmıştı, Peki gecenin bir saati dışarıda ev kıyafetleriyle ne yapıyordu?
If so, who was the person in the stairs the night before the fall and what he was doing there?
Kazaysa, o gece merdivenlerdeki kişi kimdi ve orada ne yapıyordu?
What was he doing over there?
O ne yapıyor orada?
Did you find out what he was doing there?
Orada ne yaptığını öğrendin mi?
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Yıllar boyu Steve, Bill'in ona yaptıklarından dolayı çılgına döndü ve şimdi orada sahnede, dünyanın gözü önünde herkese kendisinin pratikte ikinci sırada olduğunu söylüyor.
Tony never came clean about what he was doing out there.
Tony, o gece orada ne yaptığını tam olarak açıklayamamıştı.
- He asked me what I was doing in Berlin, and I told him I was there as a military liaison of a sort.
- Bana Berlinde ne işim olduğunu sordu, ben de ona bir çeşit askeri bağlantım olduğunu söyledim.
- Do you know what he was doing there?
- Orada ne yaptığını biliyor musun?
United Fruit brings in Bernays and he basically understood that what United Fruit Company had to do was change this from being a popularly elected government that was doing some things that were good for the people there, into this being,
Şirketin ne yapması gerektiğini temel olarak anlamıştı. United Fruit Bernays'i getirdi. İşin biçimini değiştirecekti.
So, what was he doing out there? .
Peki, dışarıda ne yapıyordu?
No one really had a clue what he was doing up there in the first place.
Kimse o ilk kez buradayken bir ipucuna sahip değildi.
Then he looked at me and I think he realised that there was some ambiguity in what he was doing.
Aslında, amcamın hayatı hakkında her şeyi biliyordu. Ama amcam hapishanede hiç uzun süre kalmamıştı.
WHAT THE FUCK WAS HE DOING THERE?
Orda ne arıyordu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]