What was i supposed to do translate Turkish
1,018 parallel translation
What was I supposed to do, throw him back in the sea?
Bana kalsa, onu denize tekrar atardım?
What was I supposed to do? Let Cross Otter cut her up for wolf bait?
Öfkeli Su Samuru'nun parçalayıp kurtlara yem yapmasına izin mi verseydim?
What was I supposed to do?
Ne yapacaktım?
What was I supposed to do?
Ne yapmami bekliyordun?
What was I supposed to do?
Ne yapacaktım, ki?
What was I supposed to do?
Ya ne yapsaydım?
Look, what was I supposed to do?
Bak, ne yapacaktım yani?
What was I supposed to do?
Ne yapabilirdim ki?
What was I supposed to do?
Ne yapmam gerekiyordu?
What was I supposed to do, pretend that I'd never seen her before?
Ne yapmamı bekliyordun? Tanımıyormuş gibi yapmamı mı?
What was I supposed to do, wrestle him to the ground?
Birden asansöre doğru fırlayıverdi. Ne yapacaktım?
What was I supposed to do?
Ne yapmam gerekirdi ki?
What was I supposed to do, Sheriff, just let her bleed to death?
Ya ne yapsaydım, Şerif, öylece bıraksaydım da ölse miydi?
What was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun ki?
He had a gun on me, what was I supposed to do?
Silahla beni tehdit etti. Ne yapabilirdim ki?
Well, what was I supposed to do?
Ne yapmam gerekirdi?
- What was I supposed to do?
- Ya ne yapmalıydım?
I stayed with him. What was I supposed to do, knock on the door?
Kapıyı çalacak halim yoktu ya?
What was I supposed to do?
Ne yapmam gerekirdi?
What was I supposed to do?
Ne yapsaydım?
What was I supposed to do?
Ne yapmalıydım yani?
- You tell me. What was I supposed to do?
- Söyle, ne yapmalıydım?
What was I supposed to do?
Ben ne yapacaktım?
What was I supposed to do, throw him out of the office?
Ne yapsaydım? Kovsa mıydım adamı?
What was I supposed to do, say no?
Ne yapacaktım, hayır mı diyecektim?
- What was I supposed to do?
- Ne yapacaktım ya?
- What was I supposed to do?
- Ne yapacaktım, yani?
What was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What was I supposed to do, say no? Just come down here, man.
Ne yapabilirdim ki, hayır mı deseydim?
- Hey, what was I supposed to do?
- Hey, ne yapmalıydım?
Now what was I supposed to do?
Ne yapsaydım, söyle.
What was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordunuz ki?
What was I supposed to do at that point?
Ne yapmalıydım?
What was I supposed to do?
Ne yapacaktım peki?
I was put there without knowing what I was supposed to do, - or why I was there. - But...
Neden orada olduğumu veya ne yapacağımı bilmeden beni oraya diktiler.
I did what I was supposed to do.
Ben görevimi yaptım.
Yeah, well, what was I supposed to do?
Evet. Ne yapmalıyım?
- What was I supposed to do?
Ne yapsaydım?
What else was I supposed to do?
Başka ne yapabilirdim?
We both know what I was really supposed to do.
İkimiz de gerçekten ne yapmam gerektiğini biliyoruz.
It was what I was supposed to do, right?
Yapmam gerekeni yapmadım mı?
It took me a little while to figure out just exactly what I was supposed to do with these.
Bunlarla tam olarak ne yapacağımı anlamam biraz zamanımı aldı.
I'm supposed to be Gloria from Cleveland and I was supposed to be on Holodeck Number Four at 2 : 00... And you don't have any idea what I'm talking about, do you?
Ben Gloria, Cleveland'dan, ve saat 2'de sanal güvertede olmam gerekiyordu... ve sen neden söz ettiğimi hiç anlamıyorsun değil mi?
It was made very clear to me what I'm supposed to do here.
Burada ne yapacağım net bir şekilde açıklandı.
What the fuck was I supposed to do?
Ona ne demeliydim?
What the hell was I supposed to do?
Ne bekliyordun?
He beat the living shit out ofthis guy, which is what I was supposed to do.
Adamı dövmekten perişan etti, ki ; bunu benim yapmamı bekledi.
What the hell was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What the fuck was I supposed to do? Force him?
- Ne halt yiyecektim, gırtlağına mı sarılacaktım.
Never should have married him in the first place... but what else was I supposed to do?
İkimiz yürüyüşe mi çıkacağız? Evet. Ne oldu?
I knew what I was supposed to do and I didn't do it.
Yapmam gerekeni biliyordum ama yapmadım.