What you gonna do now translate Turkish
925 parallel translation
- What you gonna do now?
- Şimdi ne yapacaksın?
What you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
Now what you gonna do?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Because I'm gonna tell you right now that there's nobody in this room can even begin to do what I can do.
Çünkü, şu an size de söylüyorum, bu odadaki hiç kimse..... benim yaptığım işi yapmaya başlayamaz bile.
What Are You Gonna Do Now?
- Şimdi ne yapacaksın?
What are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksınız?
- Oh, what are you gonna do now?
- ªimdi ne yapacaksiniz?
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," - what are you Gonna do with that check?
Charles'a kılıç da öğrettiğine göre, o çeki ne yapacaksın?
Well, now you've got him, what're you gonna do with him?
Kurt gibi. Eh, artık senindir. Onunla ne yapacaksın?
Now, what are you gonna do, foreclose on them?
Onlara ev yapmak için parayı ödünç veriyorsunuz sonra onlar geri ödüyor.
Well, uh, what are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
- What are you gonna do now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
I don't care what you do, but you're gonna get me a license for my club now.
Umurumda değil, yeter ki kulübüm için bir çalışma ruhsatı getir.
Now I'd start worrying about what you're gonna do when we don't turn up with your boy.
Senin çocuğu yakalayamazsak yapacaklarınla ilgili endişelenmeye başladım.
That's just the first one, Captain. Now what are you gonna do about it?
Bu daha ilki, Kaptan Bununla ilgili şimdi ne yapacaksın?
Now, what would you think they gonna do, invite them for supper? May I see a moment? Please.
Ne yapacaklarını sanıyorsun onları yemeğe cağır bir dakika görebilirmiyim
Owen, what are you gonna do now?
Owen, ºimdi ne yapacaksin?
So, what are you gonna do now?
Pekâlâ, şimdi ne yapacaksın?
What are you gonna do now?
Sen ne yapacaksın?
- What are you gonna do now?
- Şimdi ne yapacaksın?
Now that you're broke, what are you gonna do?
Paçayı yırttın. Şimdi ne yapacaksın?
What are you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
- What are you gonna do now?
- Ne yapacaksın şimdi?
Well, now, I'm gonna tell you what you're gonna do, old man.
Sana ne yapacağını söyleyeyim.
Now I'll tell you what I'm gonna do.
Şimdi ne yapacağımı söyleyeyim.
What are you gonna do now?
Şimdi ne yapacağız?
- Now, what are you gonna do?
- Peki, ne yapacaksınız?
Now what do you figure you're gonna die for?
Ne icin oelecegini saniyorsun?
Made up your mind what you're gonna do now that you're out of the Army?
Artık ordudan ayrıldığına göre ne yapacağına karar verdin mi?
Now I'll tell you what you gonna do.
Şimdi sana ne yapacağını söyleyeceğim.
I'm curious, what are you gonna do now?
Merak ediyorum, şimdi ne yapacaksın?
Now, lady, I guess you know what this will do. So you're gonna get me some food to take with me.
Bak hanımefendi bunun ne yapacağını biliyorsun götüreceğim kadar yiyecek ver.
Now, you all work out what you're gonna do about it.
Artık hepiniz bu konuda ne yapacağınıza karar verirsiniz.
Now what you gonna do about it?
Şimdi ne yapacaksınız?
But if you don't do what I say from now on, you're gonna find out spunk don't come free for nothing.
Eğer sen bundan sonra dediğimi yapmazsan, cesaretin, özgürlüğün için bir işe yaramadığını göreceksin.
Any idea what you're gonna do now, boy?
Ne yapacağımız hakkında bir fikrin var mı?
- Now what are you gonna do?
- Ne yapacaksın şimdi?
What are you gonna do now, Mike?
Şimdi ne yapacaksın, Mike?
Now, you'd better start telling him what to do... or we're gonna be out of business. Now, go ahead.
Ona ne yapması gerektiğini söyle yoksa işi kaybederiz.
Now that you got them rifles... what are you gonna do with'em?
Tüfekleri geri aldın şimdi onları ne yapacaksın?
Now what are you gonna do, you bastard?
Şimdi ne yapacaksın, seni piç?
Now, you know what I'm gonna do?
Ne yapacağım biliyor musun?
Is that what you're gonna do now?
Senin yapacağın da bu mu?
Okay, now you got us public enemies out of jail, what are you gonna do?
- Peki hayatım. Bizim gibi halk düşmanlarını hapisten kurtardın.
What are you gonna do now?
- Şimdi ne yapacaksın?
You know what we're gonna do now?
Şimdi ne yapacağız biliyor musun?
Now you're on the Mystic Bridge, that thing wheels up behind ya... the windshield's opening up and I ask ya, what are you gonna do now?
Köprünün üzerinde olduğunu ve o şeyin arkandan yanaşıp tüfeğin doğrultulduğunu düşün. Sana soruyorum, ne yaparsın?
So what are you gonna do now?
Yani, şimdi ne yapacaksın?
What are you gonna do with me now?
Şimdi ne yapacaksınız benimle?
What're you gonna do now?
Şimdi ne yapacaksın?
Now just what the hell are you gonna do at night in the middle of nowhere?
Bu tanrının unuttuğu yerde geceleri ne yapacaksın?