English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When did you do this

When did you do this translate Turkish

126 parallel translation
- When did you do this?
- Bunu ne zaman çizdin?
When did you do this?
Ne zaman yaptın bunu?
I mean, when did you do this?
Bunu ne zaman yaptınız?
- When did you do this?
- Ne zaman yaptın bunu?
- When did you do this?
Bunu ne zaman yaptın?
- When did you do this?
- Bunu ne zaman yaptın?
- When did you do this?
- Ne zaman söyledin?
When did you do this?
- Bunları ne zaman yaptın?
How... When did you do this?
Bu ne zaman oldu?
When did you do this follow-up?
Onu ne zaman muayene ettin?
When did you do this?
Ne zaman yaptınız bunu?
When did you do this?
Bunu ne zaman yaptın?
- When did you do all this sweating?
- Ne zaman o kadar çok terlediniz?
What did you think I'd do when you told me all this? Congratulate you?
Bunu bana söylediğinde ne yapacağımı düşündün, seni tebrik edeceğimi mi?
And because we're kind of sentimental about this old theater, we'd like to do a little bit of Alexander's Ragtime Band, the number we did when we played here. Thank you.
Bu tiyatro ile duygusal bağımız olduğundan "Alexander's Ragtime Band" i söylemek istiyoruz burada söylediğimiz şarkıyı.
- When did you decide to do this?
- Ne zaman karar verdin?
Do you have any conscious experience... or any recollection about the time that did you have in your mind, when you involved to this crime?
Daha önce böyle bir tecrüben... veya olayla ilgi anımsadığın bir şeyler var mıydı?
Do you know when did I deserve this?
Bunu ne zaman kazandım, biliyor musun?
Well, when did you want to do this interview?
Bu söyleşiyi ne zaman yapmak istiyorsunuz?
When did you get a chance to do this?
Bunu yapma fırsatını ne zaman buldun.
When did you get a chance to do this, kid?
Bunu ne zaman yaptın?
Big sister, did you do this when you were pregnant with master Feipu?
Büyük kardeş, sen Efendi Feipu'ya hamileyken bu yapılmış mıydı?
When a guy comes at you like i just did, you do this :
Dinle Biri sana doğru geldiğinde sadece şunu yap :
When did you decide to do this?
Bu kararı ne zaman aldın?
When you stood in this room... and put your hand around that man's heart... something I did not dare do that day... your vital flame was burning.
Sen bu odada durduğunda... ve elini o adamın kalbine koyduğunda- - o gün benim yapmaya cesaret edemediğim bir şey- - senin ateşin alev alev yanıyordu.
So when did you do all this stuff?
Ne zaman yazdın bunları? - Çok eskiden.
- When did you do all this?
- Ne zaman yaptın bunları?
Rachel's all like, "I love you," and "Let's work on this" and all I can think about is what is she gonna do when I tell her what I did?
Rachel : "Seni seviyorum, işleri yoluna koyalım" derken benim tek düşündüğüm ona yaptığım şeyi anlattığımda ne yapacağı, ne söyleyeceğiydi?
Did you do this to me when we started dating?
Aynı araştırmayı çıkmaya başladığımızda da yaptın mı?
When he testified he did this for office fun and spirit do you have any reason to doubt him? - No. - Thank you, ma'am.
İfadesinde bunu iş yeri ve atmosferi için yaptığını söylediğinde, şüphelenmek için herhangi bir sebep gördünüz mü?
When you made this body, who did you do it for?
Bu bedeni yaparken, aslında kim için yapıyordun?
- When did you wanna do this?
- Ne zaman için?
Why don't you just do what the other doc did when this happened to Attila? You know, relieve the pressure on the prostate?
Neden diğer doktorun Atilla'ya yaptığını yapmıyorsunuz?
- When did you have time to do all this?
- Bütün bunlara ne zaman vakit buldun?
And what did you do when you found out you had this illness?
Hasta olduğunuzu öğrenince ne yaptınız?
- When did you do all this, baby?
- Bunları ne zaman yaptırdın?
Servant arrested " when I asked you to do all the chores and not employ servants... what did you say to me? See this?
Bunu görüyor musun?
When he gets hurt, in this case like Boobie did, what do you do?
O oyuncu sakatlanırsa, yani Boobie gibi, ne yaparsın?
Ciò that we all want to know è : When you are able to do something against those who did this?
Sanırım tek bilmek istediğimiz, bunu yapan adamları ne zaman tutuklayacağınız.
You know when someone has caused you real pain and you think, "What did I ever do to deserve this?"
Bilirsin biri seni gerçekten incittiğinde "Bunu hak edecek ne yaptım?" diye düşünürsün.
When did you do all of this?
Bütün bunları ne zaman yaptın?
When did you have time to do all this?
Bunları yapacak zamanı nasıl buldun?
- When did you do all this?
- Bütün bunları ne zaman yaptın?
How...? When-when did you do all this?
Bütün bunları ne zaman, nasıl yaptın?
Now, I wanna know... why did you do this to me... when I like you?
Merak ettiğim... ben senden hoşlanıyorken... bunu bana neden yaptın?
When did you do all this?
Tüm bunları ne zaman yaptın?
Love is when you... and all the fucked-up shit you ever did in your life... and the fucked-up shit that you're probably gonna do in your life... and every little thing that you could possibly think... that would embarrass the living shit out of you on any day of the week... to any other person on the face of the universe... but to this one special woman.
Aşk denilen şey dünyada yaptığın ve de yapacağın her türlü rezilliğin aklına gelebilecek ve senin bu özel kadın hariç yeryüzündeki herk esten utanmanı sağlayacak şeydir.
When I took this job... you told me that you will take care of things at home you said that you'd be more than happy to do all the things for me that I did for you when you worked to the CAC.
Bu işi aldığımda... ev işlerini halledeceğini söylemiştin. Benim için bunu yapmanın seni mutlu edeceğini. Sen CAC'de çalışırken benim yaptığım gibi.
If you didn't do this, when you did others- - shit, I got files on two open doubles last year.
Bunu sen öldürmemiş olsan bile, diğerlerini öldürdün- - Lanet olsun, geçen seneden kalma bir sürü çözülmemiş davam var.
Okay, look, I know you probably can't answer this for me, but... what did you do when he didn't love you back?
Muhtemelen bu soruma cevap veremeyeceksin, ama... aşkına karşılık vermediğinde, sen ne yaptın?
When did this turn into, "What did you do over your summer vacation?"
Bu olduğunda olay "yaz tatili boyunca ne yaptın" a dönüştü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]