English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where's the fun in that

Where's the fun in that translate Turkish

143 parallel translation
Where's the fun in that?
Bunun nesi eğlenceli?
Where's the fun in that?
Bunun neresi eğlenceli?
Where's the fun in that?
Bunun hoş tarafı nerede?
Where's the fun in that?
O zaman ne eğlencesi kalır?
Oh, Todd, where's the fun in that?
O zaman bir eğlencesi kalmaz ki.
Where's the fun in that?
- Burda eğlence nerde Frank?
Where's the fun in that?
Eğlence bunun neresinde?
Where's the fun in that?
Bunun nesi eğlenceli ki?
- Where's the fun in that, huh?
İşin eğlencesi nerede kaldı, ha?
But where's the fun in that?
Ama bunun neresi eğlenceli?
Where's the fun in that?
Bunun neresi komik olurdu?
- Where's the fun in that?
- Bunun neresi eğlenceli?
- Where's the fun in that?
- O zaman keyfi kalmaz.
- Oh, where's the fun in that?
- O zaman ne eğlencesi kalır ki?
I mean, where's the fun in that, right?
Kastettiğim, komiklik bunun neresinde, doğru değil mi?
Where's the fun in that?
- Peki ilk başta ne düşünmüştün?
HUANG : But then you wouldn't have any control, and where's the fun in that?
O zaman kontrolü kaybedersin, öylesi hiç eğlenceli olmaz.
It's like shooting fish in a barrel. Where's the fun in that?
Fıçıda balık avlamak gibi, bu işin eğlencesi nerede ki?
Where's the fun in that?
Bunun eğlencesi ne?
Sure, when Dean said he'd call, he always called, but where's the fun in that? - Oh, honey, don't do that.
- Dean arayacağını söylediği zaman arıyordu, ama bunun eğlencesi nerede, değil mi?
Where's the fun in that?
Eğlencesi nerede?
Where's the fun in that, Pete?
Bu eğlenceli olmaz ki Pete.
Where's the fun in that?
O eğlenceli değil ki.
Well where's the fun in that?
- O zaman tadı olmazdı ki.
Where's the fun in that?
Bunun eğlencesi nerede?
- Where's the fun in that?
- Bunun eğlencesi nerede?
Where's the fun in that ride? I don't know.
Bunları kullanmanın neresi eğlenceli?
Well, I could, but where's the fun in that?
Yani çektirebilirim de bunun keyfi nerede?
Where's the fun in that?
Onun neresi eğlenceli ki?
Where's the fun in that?
Bunun neresi eğlenceli ki?
And where's the fun in that?
Bunu ben yapmazsam Benny, Başka biri yapacak
- Where's the fun in that?
- O zaman ne zevki kalır?
I suppose I could be, t where's the fun in that?
Öyle de olabilir ama... - Nerede bunun eğlencesi?
Where's the fun in that?
Eğlence neresinde bunun?
- Where's the fun in that, Gabe?
- Bunun neresi eğlenceli, Gebe?
Where's the fun in that?
Bundaki eğlence nerede?
Where's the fun in that?
Peki bunun neresi eğlenceli?
Where's the fun in that?
Eglence bunun neresinde?
- Yes, it would, but where's the fun in that?
Evet olurdu ama eğlence bunun neresinde. Tahmin edeyim.
And pardon me for asking, but... where's the fun in that?
Sorduğum için affedersin ama bunun neresi komik?
But where's the fun in that?
Ama bunda eğlenceli olan ne?
Where's the fun in that?
Eğlence bunun neresinde ki?
Where's the fun in that?
Satın almanın neresi eğlenceli?
Where's the fun in that?
O zaman ne eğlencesi kalırdı?
Come on, where's the fun in that?
Hadi, eğlence bunun neresinde?
Now, where's the fun in that?
Bunun ne eğlencesi kalır o zaman?
Where's the fun in that?
- O zaman nasıl eğlenecektik?
Where's the fun in that?
İşin eğlencesi nerde kalır?
Where's the fun in that?
- O zaman eğlencesi olmaz.
Now where's the fun in that?
Öyle yapsam, bütün eğlencesi kaçar.
Where's the fun in that?
Dalga mı geçiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]