English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where's your sense of humor

Where's your sense of humor translate Turkish

41 parallel translation
WHERE'S YOUR SENSE OF HUMOR, ONE ROUND?
Espri anlayışın nerede tek atış?
Now, wait, calm down. Where's your sense of humor?
Espri anlayışınız yok mu?
- Where's your sense of humor, Simon?
- Mizah duygunuza ne oldu Simon?
Where's your sense of humor?
Şakadan anlamaz mısın?
Oh, where your sense of humor, boy?
Oh, mizah anlayışın nerde, çocuk?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışınıza ne oldu?
Come on, Eddie. Where's your sense of humor?
- Hadi Eddie, şakadan anlamaz mısın?
- Where's your sense of humor, man?
- Hey anlayışın nerede adamım?
Where's your sense of humor?
- Espri anlayışın nerede senin?
Darling, where's your sense of humor?
Espri anlayışın nerede hayatım?
Where's your sense of humor?
Espriden anlamaz mısın sen?
Where is your sense of humor?
Espri anlayışın nerede?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışın nerede?
- Where's your sense of humor?
- Senin mizah anlayışın nerede?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışına ne oldu?
Relax, where is your sense of humor go?
Rahatla, espri anlayışın nereye gitti?
Come on, Cordy, where's your sense of humor?
Hadi ama Cordy, espri anlayışına ne oldu?
Where is your sense of humor?
Espri anlayışına n'oldu?
I'm just fucking with you. Where's your sense of humor?
Sadece dalga geçiyorum Espri anlayışına ne oldu senin?
Where's your sense of humor!
Mizah anlayışına ne oldu?
Where's your sense of humor, Sidney?
Espri anlayışına ne oldu, Sidney?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışın nereye gitti?
come on, where's your sense of humor?
Hadi ama, espri anlayışına ne oldu?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışın nerede kaldı?
Come on, man, where's your sense of humor?
Hadi ama, adamım, espri anlayışına ne oldu?
Where's your sense of humor, my friend?
Senin espri anlayışın nerede dostum?
- Where's your sense of humor, darling?
- Espri anlayışına ne oldu, tatlım?
Where's your sense of humor, Dr. King?
Espri anlayışınız nerede sizin, Dr. King?
Where's your sense of humor?
Mizah duyguna ne oldu?
Oh, come on, Saulie, where's your sense of humor?
Yapma, Saulie, Espri anlayışın nereye kayboldu?
Where's your sense of humor, Hoag?
Espri anlayışın nerede, Hoag?
Where's your sense of humor?
Mizahtan hiç mi anlamaz oldun?
Where's your sense of humor?
Espri anlayışına ne oldu senin?
- Dude, where's your sense of humor?
- Dostum espri anlayışın nerde?
Where's your sense of humor?
Espri anlayisina ne oldu senin?
Where's your sense of humor?
- Espiri anlayışınıza ne oldu?
Where's your sense of humor, Peter?
Espri anlayışına ne oldu Peter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]