English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where are you right now

Where are you right now translate Turkish

483 parallel translation
where are you right now...?
Hey, şimdi neredesin sen...?
My dear... Where are you right now?
Sevgilim... acaba şimdi neredesin?
Where are you right now?
Şu an neredesin?
Where are you right now?
Şimdi neredesin?
Where are you right now?
Şu anda neredesin?
Lucy, where are you right now?
Lucy, şu anda neredesin?
Eric, where are you right now?
- Eric, şimdi nerdesin?
- Eric, where are you right now?
- Eric, şimdi nerdesin?
- Where are you right now?
Şu an neredesin?
Yoko, where are you right now?
Yoko, şu anda neredesin?
- Listen, where are you right now?
- Dinle, şu an neredesin?
So, where are you right now?
Evet, şimdi neredesin?
Now, Chick, I tell you, right over there. Where are they?
- Chick, bak şuradaydı diyorum.
I have old Joe around to trap young girls into where you are right now.
İhtiyar Joe'yu, genç kızları, senin şu anda olduğun yere çekmek için kullanırım.
- Wanna see where you are right now? - Yeah.
- Şu an nerede olduğunuzu görmek ister misiniz?
Do you happen to know where we are right now?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun?
Where are you going? Come back here right now!
Çabuk buraya geri dön!
Now, stay right where you are so you're the first thing he sees.
Şimdi olduğun yerde dur ve ilk olarak seni görmesini sağla.
Now just stand right where you are.
Şimdi neredeyseniz orada durun.
right where you are now... talk.
şu anda tam bulunduğun yere... konuşurdu.
Now, stay right where you are.
Şimdi olduğun yerde kal.
Always sat in the same place, right there where you are now.
Her zaman aynı yere otururdu, tam şu anda senin oturduğun yere.
Now, there are different places where you can't use words, right?
Bu kelimeleri kullanamayacağınız farklı yerler vardır.
Now kid, stay right where you are.
Olduğun yerde kal ufaklık.
I've been there, man, right where you are now.
Ben de aynı şeyi yaşadım. Senin şu anda yaşadığın şeyi.
- Well I don't really know where the Stooges are right now but if I locate them, you'll be the first to know.
- Şu an Stooges'ın nerede olduğunu bilmiyorum ama yerlerini tespit edince bunu ilk öğrenen sen olacaksın.
I know things right now seem like it don't make sense to you, and you don't understand, but I've been just where you are and it ain't gonna be easy, but it don't mean you can't make it.
Ama ben de bu yoldan geçtim ve kolay olmayacak ama yine de başarabilirsin.
The point is, it is only gonna get worse from where you are right now.
Her şey şu anda olduğundan daha kötüye gidecek.
Where are you going right now, Carla Tate?
Şu an nereye gidiyorsun, Carla Tate?
You know, that look that says you are exactly where they wanna be right now. And you feel it for them too.
Siz de aynı şeyi hissedersiniz ve içiniz erir.
I don't know where your parents are right now, but how would you like to have to go and live with them for awhile?
Şu anda senin annenle baban nerede bilmem ama gidip bir süre onlarla yaşamayı nasıl bulurdun?
You realize the killer could be here right now... walking the halls looking for us... and gee, where are we?
Katilin burada olabileceğinin farkındasın değil mi? Şu anda burada... koridorda yürüyüp bize bakması... Ve tanrım, neredeyiz biz?
- Where are you gonna go right now?
- Peki şimdi nereye gidiyorsun?
I've brought in some friends from the media, so if anybody's not where they are supposed to be, or got a little crust in their eyes, you might want to get up right now.
Bazı basın mensubu dostlarımı getirdim. Olmaması gereken yerde olanlarınız veya arsızlık edenleriniz, hemen yerlerinden kalksınlar.
You don't know where we are right now?
Şu anda nerde olduğumuzu bilmiyor musun?
Tell me where you are right now, we want to meet you just now... You are meeting me after such a long time.
bize nerede olduğunu söyle, hemen seni görmek istiyoruz... beni bukadar uzun zamandan sonra ilk kez görüyorsunuz.
Um... Where are you right now?
Şu anda nerdesin?
Where are you supposed to be right now?
Şu anda nerede olmalıydınız?
- Right now I come, Mom. - Where are you going, Jorgito?
- Hemen dönerim anne.
It contains three layers of bulkheads, and truly, sir, it is safer than where you are standing right now.
Çekirdek üç katmanlı bir duvarın arkasında. İşin aslı şu anda durduğunuz yerden çok daha güvenli.
That's where I think you are right now.
Sen de şu anda bu durumdasın.
Do you realise where we are right now?
Şu anda nerede olduğumuzun farkında mısın?
No, I'm just saying I know where you are musically right now... and it's not in that stack.
Müzik zevkini bildiğimi söylüyorum, ve o rafta değiller.
I don't know who you are or where you come from or what your story is, but for some reason or another I believe you. But if there's any way in hell that you're settin'... me up or fixing'to put a knife in my back, you better level with me right now,'cause I'm hanging my ass out on a limb here for you.
Ama bu bir tuzaksa, sırtıma saplânmış bir bıçak görürsem..
Right now, where are you?
Şu an ne düşünüyorsun?
Where are you, right now?
Şu an neredesin?
Where are you? I'm at the Agramonte right now.
Şu anda Agramonte'deyim.
– simple, yet elegant – while in areas where the forage fish are cicso, you're limited to the larger, more flashy baits. I am telling you right now, the larger flashy baits are just gonna make me look cheap. Okay, let's review – what do we know so far?
Ringa balığı gibi balıklar için daha büyük ve parlak yemler seçmeksiniz. " Ama daha büyük ve parlak yemler beni çok adi gösterecektir.
I want you to tell me where you are right now.
Şu anda nerede olduğunu söylemeni istiyorum.
Now, tell me where you are, I'll leave right away.
Şimdi bana nerede olduğunu söyle. Hemen oraya geleyim.
- Right there where you are now sitting.
- Orada, şu anda oturduğunuz yerde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]