English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Who've

Who've translate Turkish

67,477 parallel translation
About who did what and why.
Kim ne ve niçin yaptı hakkında.
A man who discovered Rick Ross and a man who dated Betsy Ross.
Rick Ross'u keşfeden adam ve Betsy Ross ile çıkan adam.
I've got a granny in Atlanta who custom bakes them just for me.
Atlanta'da bunları bana özel yapan bir büyükannem var.
We've had him since you found him, but I'm the only one who takes care of him.
Bulduğun günden beri ona bakıyoruz ancak onunla ilgilenen sadece benim.
Look, I'm the only one who feeds him, cleans him, and maintains his wallow.
Bak, onu besleyen, temizleyen ve ağnağını koruyan sadece benim.
This is Lisa Simpson, a name you can trust, and I'm with Homer Simpson, a man who just stole a caboose.
Ben Lisa Simpson, güvenebileceğiniz bir isim ve Homer Simpson ile beraberim. Vagonu çalan adam ile.
So I found a professor who lived nearby, a master of the game, kind, patient, devoted to me.
Ben de yakınlarda yaşayan bir profesör buldum. Oyunun uzmanı, nazik, sabırlı ve kendini bana adamış bir adamdı.
Who are the people with him and where are they now?
Yanındaki kişiler kim ve şu an neredeler?
Those of you who've been here before will remember it's not a long walk to the embassy entry.
Daha önce burada bulunanlar anımsar, elçiliğin girişine uzun yürüyüş mesafesi yok.
Little Grey humanoids with big black eyes who've come to turn us into food?
Bizi yemeğe dönüştürecek kocaman siyah gözlü küçük gri insansılar falan mı?
They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on earth.
İlk ateş açanın Dünya'da doğduğunu öğrenince çok şaşırmış olmalılar.
- Now in one of these buildings is a gynecologist, who gives a discount to women who pay cash, and then he bills their insurance company.
- Şimdi bu binalardan birinde bir jinekolog, Nakit ödeyen kadınlara indirim yapan, Ve sonra sigorta şirketini faturalar.
The tip game from an old friend of Martin's who was still doing time and needed a stake when he got out.
Martin'in eski bir arkadaşının oyunu O zaman hala yapıyordu ve çıktığında bir bahis gerekiyordu.
I use a crew, and I rotate who's in charge.
Bir mürettebatı kullanıyorum ve sorumlu olanı döndürüyorum.
And our uncle, who lives back there on the east coast, doesn't pay people like me shit.
Ve doğu kıyılarında orada yaşayan amcamız, Benim gibi insanlara para ödemiyor bok.
- I want to know who he is, where he is and which shitehawk staked the job.
- Kim olduğunu, nerede.. .. olduğunu ve bu işten ne çıkarı olduğunu bilmek istiyorum,.
I'm gonna go see him, get a second opinion from someone who's not 16.
Gidip onunla görüşeceğim ve 16 yaşında olmayan birinden fikir alacağım. Tamam.
There's a cop in our backyard who could send you to jail for murder.
Arka bahçemizde bir polis var ve seni cinayetten hapse tıkabilir.
Until we figure out what this is and who it came from, I think it'd be best for you to stay with us.
Bunun ne olduğunu ve kimden geldiğini anlayana dek bizle kalmanız en iyisi olacaktır.
My dad left town and my mom married a horrible dickwad shithead asshole who she thinks I'm too critical of.
Babam şehri terk etti, annem de sik kafalı ahmağın tekiyle evlendi. Ve onu çok eleştirdiğimi düşünüyor.
I wanna know why the men who found it buried it and I wanna know what's written on that cloth that's wrapped around it.
Onu bulan adamlar onu neden gömdü ve onu saran kumaşta ne yazıyor bilmek istiyorum.
- And that's why he didn't know you were a Grimm and who your friends were.
- Ve bu yüzden bilmiyordu Sen bir Grimmdnn ve arkadaşların kimdi.
Shelley was badly injured, and his 26-year-old son who was in the passenger seat was killed.
Shelley ağır yaralandı, Ve yolcu koltuğunda olan 26 yaşındaki oğlu öldürüldü.
Reported at 5 : 18 a.m. by a passerby who called 911, but did not stop due to Mr. Rotterman's ranting and bleeding.
05 : 18 te oradan geçen biri tarafından 911'i arandı Ancak Bay Rotterman'ın kustu ve kanaması nedeniyle durmadı.
If Diana is connected to this in some way and he knows someone who can help us...
Diana buna bir şekilde bağlıysa Ve bize yardım edebilecek birini tanıyor...
If he has a friend who might be able to help us, then we need to find out who that friend is, and if that means showing him the tunnel...
Bize yardım edebilecek bir arkadaşı varsa, O zaman o arkadaşın kim olduğunu bulmalıyız. Ve eğer bu ona tünel göstermek demekse...
And who's going down in the tunnel with him?
Ve onunla tünele kim iniyor?
The last people who might've known were slaughtered when the Crusaders sacked Constantinople in the 13th century...
Bilinen son insanlar katledildi. Haçlılar Constantinople'yi görevden aldığında 13 yüzyılda - 1204, tam olarak.
What skull guy? It's who Nick and Eve went to kill.
Nick ve Eve öldürmeye gitti.
There may be a part of me that is like her, but it is not who I am now and it's not who I'm gonna be again.
Benim gibi onun gibi bir parçası olabilir, Ama şimdi kim olduğum değil Ve yine kim olacağım değil.
To Ross - - who conceived and executed the plans, spirited me from Falmouth, arranged the parson.
Ross'a. Planları tasarlayan ve gerçekleştiren beni Falmouth'dan gizlice getiren ve papazı ayarlayan kişiye.
An'we shall pray for the souls of those who perish'd.
Ve ölen canlar için dua edebileceğiz.
All along the coast, any who travel to the Scillies, and especially to France.
Kıyı boyunca, Scilly Adaları'na seyahat eden kim varsa ve özellikle de Fransa'ya.
Who do I know who has influence and could use it on my behalf?
Nüfuzu olan ve bunu yararıma kullanabileceğim kimi tanıyorum?
But a brave and fearless pest who may have saved my life!
Fakat hayatımı kurtarmış olabilecek, cesur ve korkusuz bir baş belası.
I've brought someone who may help you find him.
Ona ulaşmana yardım edebilecek birini getirdim.
It was Geoffrey Charles who first took a liking to him, and I thought, because he was a Poldark relative, what harm could there be?
Ondan ilk hoşlanan Geoffrey Charles'dı ve ben de Poldarklarla akraba olduğu için bunun ne zararı olabilir diye düşündüm.
There is a kind of bond between men who have seen atrocities and survived, a need to talk... until all the horror is talked away.
Vahşeti görmüş ve bundan sağ çıkmış adamlar arasında bir bağ vardır. Tüm o dehşet konuşup bitirilene dek konuşma ihtiyacı.
The man you paid to steal and manipulate Joe's personal data is a killer who will do anything to protect himself.
Joe'nun kişisel bilgilerini çalmak ve manipüle etmek için tuttuğunuz adam, kendini korumak için her şeyi yapacak bir katildir.
You underestimated who you were getting into bed with, and now they're calling the shots.
Kiminle uğraştığını hafife aldın ve şimdi onların borusu ötüyor.
Who knows how many lives you've saved by blowing this wide open?
Bu rezaleti gözler önüne sererek kim bilir kaç hayat kurtardın?
Show a little love to someone who's been loyal to us for as long as I've known her.
Tanıdığım zamandan beri bize sadık olan birine azıcık sevgi göstermek.
A law student who's won every case I've had since I've been here.
-... hukuk öğrencisi.
But I was the one who brought the application to Nathan, and he told me not to tell anyone.
Ama başvuruyu Nathan'a götüren bendim ve o da benden kimseye söylemememi istedi.
That's part of who I am, but that's because we don't really know each other.
Bu benim bir yönüm ve birbirimizi tanımadığımızdan dolayı senin bildiğin tek yönüm.
And Jason is a person who was near me, and then he asked me to marry him, and there is nothing in my protocol that specifically barred that from happening.
Jason yanımda olan biriydi ve bana evlenme teklifi etti. Protokolümde bunu sınırlayan herhangi bir madde yer almıyordu.
You know the way you feel when you see a chimpanzee and a baby tiger who've become friends?
Bir şempanze ile kaplan yavrusunun dostluğunu izlerkenki hisleriniz var ya...
Some guy who used to come into the club, drink, hit on me, whatever.
Adamın biri, kulübe gelir içer ve bana asılırdı falan.
The thousands of young men and women in this country who have no other future, because they actually don't want any other future than to go over there and lay down their lives for their country.
Ülkede başka geleceği olmayan bir sürü genç erkek ve kadın var. Çünkü ülkeleri adına oraya gidip gelecekleri için canlarını vermekten başka bir şey istemiyorlar.
The who's who of social cultural fields have reached here to pay their last respects to Robonovich
Sosyal ve kültürel çevreden önemli isimler Robonovich'i son yolculuğuna uğurlamak için buraya geldi.
This company our government who are their ass-kissers, are trying to create a generation of disabled people who will be affected by the radiations from nuclear waste
Emperyalizmin kuklası, yalakacı bu şirket ve hükümetimiz, nükleer atıklardan gelen radyasyonlardan etkilenecek engelli bir nesil yaratmaya çalışıyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]