Who am i to judge translate Turkish
81 parallel translation
- If Elaine is happy in the arms of a man... who is comfortable sending innocent sociopathic children to the Big House, who am I to judge?
- Eğer Elaine masum sosyopat çocukları rahatça hapishaneye gönderen bir adamın kollarında mutluysa, Ben kimim ki yargılıyim?
Who am I to judge?
Karar vermek için ben kimim ki?
These guys invite you to Paris... turn out some 14-year-old models who look like boys... I mean, who am I to judge, right?
Bu adamlar seni Paris'e davet eder erkeğe benzeyen 14 yaşında bazı mankenler getirirler hoş, ben kimim ki yargılıyorum, değil mi?
Chasing a dame, aren't you? Who am i to judge you
Sevgilinin peşindesin, değil mi?
But who am I to judge?
Ancak yargılamak bana mı düşer?
Who am I to judge?
Yargılamak bana mı düşer?
Who am I to judge? That's a good point.
Güzel noktaya parmak bastınız.
- Who am I to judge anyone's work?
- Ben kim oluyorum da, birinin çalışmasını yargılayacağım?
Who am I to judge her?
Ben kimim ki onu yargılayayım?
Then again, who am I to judge?
Tabii bunu söylemesi gereken son kişi benim.
I mean, who am I to judge, you know?
Yani ben kimim ki onu yargılıyorum değil mi?
Who am I to judge?
Onu yargılamaya hakkım var mı?
Because who am i to judge you?
Neden beni bu şekilde kurtarıyorsun? Çünkü ben kimim ki seni yargılayayım?
Who am I to judge him?
Onu nasıl yargılayabilirim?
who am I to judge?
Ben kim oluyorum da yargılıyorum?
WHO AM I TO JUDGE HIM... OR NOT TO TRUST HIM?
ve ben kimim ki onu yargılıyorum ya da ona güvenmiyorum?
Who am I to judge you?
Ben kimim ki seni yargılayayım?
I've had another person living inside me, I've encountered not one, but two different versions of myself, so who am I to judge?
... içimde başka biriyle beraber yaşadım, bir tane değil,.. ... iki tane başka kendimle tanıştım, yani ben kim oluyorum ki seni yargılıyorum?
Well, who am I to judge?
Açıkçası ben kimim ki yargılayacağım?
But who am I to judge the truth of such matters.
Fakat ben kimim ki böyle şeylerin doğruluğuna karar vereyim.
Well, who am I to judge?
Kimi yargılıyorum ki sanki?
Who am I to judge a warrior based on his size?
Bir savaşçıyı cüssesine bakarak değerlendirmem.
But hey! , who am I to judge.
Neyse ben kim oluyorum da yargılıyorum.
Who am I to judge?
Ben birşey diyemem?
- Who am I to judge?
Ben kimim ki seni yargılıyayım?
Besides, like, who am I to judge?
Ayrıca ben kimim ki seni yargılayayım?
And who am I to judge?
Ben kimim ki seni yargılıyorum?
I know I did, and who am I to judge?
Söylediğimi biliyorum ve ben kimim ki karar veriyorum?
But who am I to judge?
Ama ben kimim de onu yargılıyorum?
I-If you and Zoey are happy, then who am I to judge?
Zoey'le mutluysanız bana laf düşmez.
Yeah, it sounds gross, but, hey, who am I to judge?
Aslında iğrenç geliyor ama... Hey, ne hakla yargılıyorum.
Although... Who am I to judge?
Gerçi ben kimim de seni yargılıyorum?
Who am I to judge how relationships get started?
Ben kimim ki ilişkilerin nasıI başladığını yargılayayım?
He's right Who am I to judge.
Haklıydı. Ben kim oluyordum ki onu yargılayayım?
Well, who am I to judge?
Kimi yargılayayım?
Who am I to judge anyone?
Ben kimim ki başkasına laf edeceğim?
Who am I to judge?
Ben kimim ki yargılıyorum?
Who am I to judge?
Yargılayacak durumda mıyım?
I mean, naked online friends, but who am I to judge?
Yani çıplak sanal arkadaşlar, yargılamak ne haddime?
You are who you are. Who am I to judge?
Senin kim olduğun hakkında.
If he wants to eat a Mars bar out of some dirty skank's poontang... -... who am I to judge?
Kevaşenin birinin kukusundan Mars bar yemek istiyorsa onu yargılamak bana mı düşer?
Sounds like stealing to me, but who am I to judge?
Hâlâ hırsızlık gibi, ama ben ne bilirim ki?
Who am I to judge?
- Ben neden yargılayayım ki seni?
Submitting x-rays to a judge with a tooth fetish, who sleeps with hookers? Snapping at pedestrians who think a square shoulder can be excused? I am human!
Diş fetişi olan ve fahişelerle yatan bir yargıca röntgen filmlerimi sunmam, dirsek darbesini'üzgünüm'diyerek geçiştireceğini sanan bir yayayı terslemem...
Well, I am Pacey Witter but who of you are in the position to judge me?
Ben Pacey Witter, hanginiz beni yargılayacakmış bakalım?
Who am I to judge you?
- Ben kimim ki seni yargılayayım?
Who am I to judge people for the choices they make?
Ben kimim ki insanların yaptıkları seçimleri yargılıyorum?
I judge only as God tells me, so my judgment is right... because I am not trying to do what I want, but only what he who sent me wants!
Ben yalnızca bana Tanrı'nın söylediği gibi yargılayabilirim, bu yüzden yargı doğrudur çünkü benim istediğim şeyi değil, beni gönderenin yapmamı istediklerini yapıyorum!
I don't know, Lindsay. I mean, who am I to judge?
Bilmem ki, Lindsay.
Then, I am the only person in this trial who is fit to judge.
O yüzden bu mahkemede yargılamaya uygun tek kişiyim.
Who am I to judge?
Kimi yargılayabilirim?