Whooshes translate Turkish
44 parallel translation
( whooshes )
( yere çakılma işareti )
( Whooshes )
( Whooshes )
( Sighs ) Oh... ( Relativity cadenza whooshes ) A royal fuse has just blown. ( Cadenza stops )
Oh... Kraliyet şalterlerinden biri attı.
And at precisely 10, an industrial fan whooshes through the vent like Dad on a bologna bender and blows her dress up. And the world will see her underwear!
Cuma günü saat tam ona kurulu sanayi fanı, babamın fasulye yemiş hali gibi eserek elbisesini uçuracak ve bütün dünya onun iç çamaşırını görecek.
( arrow whooshes )
( arrow whooshes )
... and arm whooshes and leg whooshes.
... ve koI sesIeri ve bacak sesIeri.
- - [Air whooshes] - - Jim Morris continues to throw in the bullpen, -
- Jim Morris atışlara devam ediyor,
Spike, wait! [WHOOSHES]
Spike, bekle!
She has this long, brown hair that she kind of just whooshes up into a clip.
Uzun kahverengi saçları var, bir tokayla topluyor.
[Burner Whooshes]
Stan, buraya gel seni ihtiyar!
– RPG left! – ( Rocket whooshes )
Soldan roket atıldı!
[Bolt whooshes] Don't worry, i'll catch up.
Merak etme, size yetişeceğim.
[Lightsaber whooshes] "Suzanne does Albany"?
"Suzanne Albany'de"?
[Arrow whooshes]
[ok vızıltısı]
[Arrow whooshes]
[ok vızlıtısı]
( whooshes )
( whooshes )
HERDER WHOOSHES OK.
Tamam.
( Whooshes )
.
( Flame whooshes, wind whistling )
.
( Jiggling latch ) ( Whooshes, thuds )
.
( Rustling ) ( Whooshes )
.
( Flame whooshes ) ( Cheering and yelling ) Whoo-hoo!
Sadece mutlu sarı evi görüyor insan.
- ( Miljan ) Here! ( Jet whooshes past )
- Buradayız!
[Item whooshes, buzzes]
...
Well, that's a shame, because visually... ( phone whooshes ) Ooh!
Bu utanç verici çünkü gözle görülür biçimde- -
[doors close, elevator whooshes]
- Vega. Kuyumcuda işler nasıl gitti?
I'll switch Leslie's poster out for a new one, and just like that, [Whooshes] We're gone.
Sonra şıp diye ortadan kaybolacağız.
[camera clicks ] [ phone whooshes ] [ line trills ] [ sighs]
[kamera tıklama ] [ telefon whooshes ] [ line trills ] [ iç geçiriyor]
It's the end of the world as I understand it. [Arrow whooshes ] [ Brick grunting]
Anladığım kadarıyla Bu dünyanın sonudur. [Ok whooshes ] [ Tuğla grunting]
[Arrow whooshes]
[Ok whooshes]
- [Muffled whimpering ] - Or as you once said... - [ Blade whooshes] -... we might have to make some cuts.
Yoksa senin bir keresinde dediğin gibi bazı kesintiler yapmamız gerekebilir.
Hawkeye, hit somewhere good. [arrow whooshes]
Hawkeye, güzel bir yerleri vur.
[Blade whooshes] We need to get ahead of him, find out how he's targeting his victims.
Önüne geçip kurbanları nasıl hedef aldığını bulmalıyız.
r whooshes ] lana,
Lana.
( cell phone whooshes and crashes ) That works.
Bu işe yarar tabii.
[electronic whooshes ] [ whooshes continue] Huh?
Ne?
[Fire whooshes]
Po!
( Jet whooshes overhead ) ( Neeko ) It's a plane! It's a plane!
- Bu uçak!
( phone whooshes quietly )
Annem ve babam ile birlikteyim.
( door whooshes shut ) I'm a few steps in.
İçerideyim.
[panting ] [ bow stretches ] [ arrow whooshes ] [ grunts ] [ Seth]... for better or worse.
... iyi de olsa kötü de olsa.
[Blade whooshes ] [ Woman grunts] Woman : This is wrong!
- Yanlış yapıyorsun!