Whorehouse translate Turkish
559 parallel translation
Would you want a husband who runs a whorehouse?
Genelev işleten bir kocan olsun ister miydin?
"The kitchen, the whorehouse"
"Mutfak, genelev"
That whorehouse down the street from me- - do you own it?
Dükkanımın aşağısındaki genelev sana mı ait?
You wouldn't be trying to get- - it's your whorehouse, isn't it?
Burnunu bu tür... Senin genelevin, öyle değil mi?
Right in the middle of one big whorehouse, right in the bosom of the world!
Büyük bir genelevin tam ortasında. Bu dünyanın merkezinde!
Then a whorehouse opens, and soon young men visit it regularly, like addicts.
Bir genelev açıldığından beri, ve çok geçmeden genç delikanlılar düzenli olarak ziyarete alıştılar.
Is there a whorehouse around here called Fujinoya?
Fujinoya adında bir genelev var mı buralarda?
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
İnşallah anan genelevde iki dolara erkeklere satılır!
Just to find'em, you'll have to comb out every saloon, gambling hall and whorehouse between here and Mexico.
Onları bulmak için Meksika'ya kadar olan bütün barları, kumarhaneleri, genelevleri didik didik araman lazım.
Is this supposed to be an Anma whorehouse? !
Burayı "Anma" gelenevi mi sandınız?
"The customers of the most elegant whorehouse on Bourbon Street have been weeping ever since she left."
"Bourbon Caddesi'ndeki en zarif genelevin müşterileri o gittiğinden beri ağlıyorlar."
Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
Ya şebekemizde bildiği tüm ajanların adlarını verecek ya da kızı Polonya'ya gönderilecek. Doğu cephesi askerleri için kullanılan bir geneleve.
Buy me the biggest whorehouse in Texas, then lock the door and retire.
Teksas'taki en büyük genelevi alacağım, sonra kapısını kilitleyip, emekliye ayrılacağım.
- The whorehouse.
- Genelev.
Give me 10 men, I can hold this whorehouse.
Bana 10 adam verseler bu genelevi savunabilirim.
You want the day's communiqué to read, "The whorehouse is ours"?
Günün resmi bildirisinde "Genelev bizimdir" mi yazsın?
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
Burası güneyin en iyi keranesi sayılıyor.
- who went into a whorehouse, and -
- geneleve girer ve... - Merhaba.
Eleven years old and already cut up in a whorehouse brawl.
On bir yaşında ve kerhanede dalaşırken yaralandın.
- It's the best whorehouse in town.
Şehirdeki en iyi genel ev.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
Dr. Yamachi'nin NEHWH - Yeni Çağ Hastane ve Genelevi'nde fazla mesai yapıyorum.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Bir çocuk hastanesi kurmuş ve finansmanını aynı binadaki genelevden karşılıyor.
Only a pimp from a New Orleans whorehouse... would carry a pearl handle.
Başarısız New Orleans pezevenkleri sedef kabzalı tabanca kullanır.
Try the whorehouse.
Geneleve bak.
He'd know if she was in the whorehouse.
Genelevde olsaydı o bilirdi.
I'd rather have you as you are than see you parading yourself like some jaded young slut from the whorehouse.
Genelevdeki genç ve yorgun bir sürtük gibi kendini herkese sunduğunu görmektense sana olduğun gibi sahip olmayı tercih ederim.
Ling Tze escaped from the whorehouse She was saved by this gentleman
Ling Tze kerhaneden kaçmış ve bu bey de onu kurtarmış!
Excuse me. I already got a whorehouse operating here.
Affedersiniz ama benim çalışır durumda bir evim var zaten.
That, my dear Mr. McCabe, is because every geezer in this town was taking a bath in your bathhouse or having it off with a girl in your whorehouse.
Bunun nedeni şu McCabe : Kasabadaki bütün erkekler... ya banyonda yıkanıyordu... ya da genelevinde bir kızla yatıyordu.
Whorehouse, bathhouse money for the first week.
İlk haftanın genelev ve banyo geliri.
I heard you had the fanciest whorehouse in the whole territory up here.
Buralardaki en güzel genelev sizinkiymiş.
I wore them out running around half-naked in that whorehouse.
Genelevde yarı çıplak dolaşırken eskittim.
- I said that whorehouse was a gold mine.
- Hep bu genelevin altın madeni olduğunu söylerdim.
From now on, this is a whorehouse.
Şu andan itibaren burası bir genelevdir.
You old shit, remember this place is a whorehouse.
Moruk, burasının bir genelev olduğunu aklından çıkarma.
Whorehouse Lucky Jim...
Whorehouse Lucky Jim...
Whorehouse, I call you and... raise you $ 52.
Whorehouse seni görüyorum ve 52 Dolar artırıyorum.
Whorehouse, come here.
Whorehouse, buraya gel.
- Here you are, Whorehouse.
- Al bakalım Whorehouse.
I want you to find Nick The Grub... Fermel Parlee, and Whorehouse Lucky Jim... wherever they are.
Şu an her neredeyseler Nick The Grub Fermel Parlee, ve Whorehouse Lucky Jim'i bulmanı istiyorum.
I don't mind, as long as we look for Tarp in a whorehouse.
Tarp'ı genelevde aradığımız sürece umurumda değil.
They're probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse.
Muhtemelen Nogales'deki bir kerhanede küfelik olmuşlardır.
I'm not gonna leave him alone in a whorehouse!
Orospuyla dolu bi evde onu yalnız bırakmayacağım.
At the whorehouse, they wait in line to come with Tripolina.
Genelevde, Tripolina'yla birlikte olmak için sıraya girerler.
This is a whorehouse.
Burası bir genelev.
Come on, beauties, we're opening the whorehouse.
Hadi, güzellerim, Genelevi açıyoruz.
I can't understand why when a military gathering is going on... everyone has to stop by the whorehouse.
Anlamıyorum neden bi askeri toplantı sürerken... herkes geneleve gelmek zorunda.
Isn't it enough at your age to be a prostitute in this whorehouse?
Senin yaşında bu genelevde bi fahişe olmak yeterli değil mi?
This morning at ten o'clock in Via dei Fiori... in the well-known whorehouse... an unknown man... hit by a fit of madness... fired some shots at a police unit... during a routine inspection.
Bu sabah saat 10 : 00'da Via dei Fiori'de... tanınmış bir genelevde... kimliği belirlenemeyen bir adam... çıldırmış bir şekilde... rutin bir görevde olan polis birimine... ateş açtı.
Business is doing well, but I'm still only the owner of a whorehouse.
İşler yolunda, fakat hala elimde sadece bir tane genelev var.
- Apparently there were these three nuns... who went into a whorehouse in San Francisco to shelter from the rain, and the - Where's your little friend?
Ufak arkadaşın nerede?