English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why'd

Why'd translate Turkish

16,743 parallel translation
Why do you think we'd fall asleep in the TV room and then you'd wake up in the morning and find me passed out in the yard?
Bir seferinde TV odasında uyuduğumuzu ve ve ertesi sabah uyandığında beni avluda baygın halde bulduğunu hatırlıyor musun?
Why do you think Melly said outside the quarry?
Sence neden Melly taş ocağının dışı dedi?
Why don't we step outside here?
Dışarı geçelim mi?
Why don't you go out and get your daddy and tell him to come in.
Neden dışarı çıkmak ve babanı alamadım. Ve gelmesini söyle.
Why didn't you tell DC Morse when he asked if you'd seen her?
Dedektif Morse onu görüp görmediğini sorduğunda neden ona söylemedin?
Why don't you come outside and give me the charter?
Neden dışarı gelip o sözleşmeyi bana vermiyorsun?
Well, John, why don't you make yourself useful by grabbing some diapers while you're out?
John, neden bir işe yaramıyor ve hazır dışarıdayken bez getirmiyorsun bana?
Why don't you just have some candy and wait out...
Şeker alıp dışarıda bekles...
The only reason why I'm still breathing, she thinks I know how to make her the Commander.
Yaşıyorsam tek sebebi, onu nasıl Önder yapacağımı bildiğimi sanmasıdır.
Phil Coulson is no friend to the inhumans... in fact, he'd like to exterminate them, which is why he was trying to manipulate this group into putting them all in one place.
Phil Coulson Inhuman'ların dostu değil. Aslında onların kökünü kazımak istiyor. Bu yüzden bu grubu hepsini bir yere koymak için kötüye kullanmaya çalışıyor.
Why'd you go with him, huh?
Neden onunla gittin ha? !
Okay, so then why'd it mark me?
Tamam, pekâlâ o halde neden beni işaretledi?
- So why'd he run?
- Peki neden kaçmış?
And if I were their English professor, why, I would give them all an "A" for cleverness but a "D" for accuracy.
İngilizce hocaları olsam zekalarından ötürü hepsine A verirdim. Doğruluk açısından D verirdim.
Why does that mean something to everyone else but me?
Bu neden benim dışımda herkese bir anlam ifade ediyor?
Damn it, that's why I joined S.H.I.E.L.D... to protect the people I care about, to protect you.
İnsanları da! Kahretsin. Bu yüzden S.H.I.E.L.D'a katıldım zaten.
- I'd like to know why.
Nedenini bilmek isterim.
What everyone must be wondering is why these storms are happening now
Ne herkes merak olmalıdır. Neden bu fırtınalar şimdi gerçekleşiyor edilir.
Why'd you cross half the world to find me?
Beni bulmak için neden dünyanın diğer ucuna geçtin?
Why? Is there something you'd like to ask them?
Onlara sormak istediğin bir şey mi var yoksa?
That's why I come out, to catch some air.
Bu yüzden dışarı çıktım, biraz hava almak için.
Is there any reason you know why she'd have to go up to Wytham Woods at that time in the evening?
O saatte Wytham Ormanlarına neden gitmesi gerektiğine dair bir neden var mı sizce?
Why not just say I snuck out to go meet Ezra?
Neden Ezra ile buluşmak için gizlice dışarı çıktığını söylemedi?
So why I'm having to prise this out of you?
O zaman neden ben bu işin dışında kalıyorum?
Anyway, that doesn't explain why all the doors are locked and Mrs Danvers won't let anyone out of the house!
Yine de bu durum, bütün kapıların kilitli olmasını ve Bayan Danver'ın evin dışına çıkılmasına izin vermemesini açıklamaz.
Why, I'd love to.
Elbette.
Ugh. Well, I'd see why.
Ah sebebini şimdi anladım.
For instance, I'd like to know why my son's been living in your mansion for the past year.
Örneğin oğlumun geçen sene neden sizin malikânenizde kaldığını öğrenmek istiyorum.
That's why when we heard your track, we knew you'd be a good addition to the team.
Senin parçanı duyunca, - ekibe iyi bir katkı olacağını anladık.
Why'd he stop?
Neden durdu?
All right, so why'd you come to us, huh?
Tamam bize neden geldin?
Why? I thought they'd come for you.
Senin için geleceklerini sandım.
Why'd you take off the goggles?
Gözlüğü neden çıkardın?
Then why'd you waste so much time running through the doors?
Peki neden onca zamanı kapılardan koşarak harcadın?
Why'd it stop?
Neden durdu?
- Why'd you do it, Mom?
- Bunu niye yaptın anne?
I was wondering why I'd left.
Ben de neden ayrıldığımı düşünüyordum.
Why the hell do you need a 3-D printer? Print coyote.
- Ne halt yemeye 3 boyutlu yazıcı alırsın ki?
Kevin James, why'd you have to come back to television?
Kevin James, ne diye televizyona geri dönmen gerekti ki?
Oh, he's French. That's why.
O, Fransız'dı sahi.
No, but I understand why you'd think that.
- Hayır, ama böyle düşünmeni anlıyorum.
Peter, why'd you want me to get us into this prison?
Quahog Eyalet Hapishanesi - Peter, ne diye benden bizi hapishaneye sokmamı istedin?
That's why I'd like you to accompany him.
Bu yüzden ona eşlik etmeni istiyorum.
I'm not sure why I'm here other than the fact that Mr. Cole...
Bay Cole'un inandıkları dışında neden burada olduğumu bilmiyorum.
I can't understand why you would... why you'd give all that up.
Neden bunu bıraktığını anlamıyorum.
He was the reason why I joined S.H.I.E.L.D.
S.H.I.E.L.D.'a katılma sebebim oydu.
Hive is unlike anything we've ever faced, which is why each of you will be outfitted with the best S.H.I.E.L.D. has to offer... full Kevlar Tac, heat-sensitive infrared, and enough Splinter Bombs to turn a small army into pixie dust.
Hive karşılaştığımız hiçbir şeye benzemez. Bu yüzden her biriniz S.H.I.E.L.D.'ın sunabileceği en iyi ekipmanlarla donatılacaksınız. Çelik yelek, ısıya duyarlı kızıl ötesi ve ufak bir orduyu peri tozuna dönüştürecek kadar kıymık bombası alacaksınız.
Why are you worried about S.H.I.E.L.D.?
S.H.I.E.L.D. konusunda neden endişeleniyorsun?
Why take over a town and then move to the outskirts?
Neden bir kasaba devralıp şehir dışına taşınırsın ki?
Why?
Bu kayda göre dışarı çıkmamış.
I don't know why she came to you after she'd already talked to me.
Ama benimle konuşmuştu zaten. Neden size gelmiş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]