English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why're

Why're translate Turkish

24,200 parallel translation
Why can't I remember? Because you're lost, son.
Çünkü kaybolmuşsun sen evlât.
If you're all-powerful, then why don't you just go ahead and kill us all now, be done with it?
Her şeye muktedirsen neden şimdi hepimizi öldürüp kurtulmuyorsun? - Çünkü yapamıyorsun.
What's really important is why you're doing this.
Asıl önemli olan sen bunu neden yapıyorsun.
Just a Hail Mary pass since we're here. Why don't you let me out of this deal?
Neden bu anlaşmadan kurtulmama izin vermiyorsun?
I'm sure you're all asking yourselves why I barged in tonight.
Eminim hepiniz kendinizi bu akşam neden böyle paldır küldür geldiğimi soruyorsunuz.
Now I know why you're still here.
- Şimdi neden hâlâ burada olduğunu anladım.
If you're so concerned, why don't you just fly Mum back to Hell?
Eğer bu kadar endişeleniyorsan neden annemizi cehenneme geri götürmüyorsun?
If you're so concerned, why don't you just fly Mum back to Hell?
Eğer bu kadar endişeleniyorsan neden annemi cehenneme götürmüyorsun?
Gosh, that's why you're Dan One.
Bu yüzden sen bir numaralı Dan'sin.
Why would the FBI be interest- - They're new.
- Neden FBI ilgileniyor? - Onlar yeni.
- I want to know why you're with her.
Onunla neden olduğunu bilmek istiyorum.
Since you're going to leave and never see me again, why don't you tell me what happened?
Gittiğinizden beri beni bir daha görmediniz, neden bana neler olduğunu anlatmıyorsunuz?
No, you're a whore who's alone, and that's why you are so jealous, because I had the one thing that you will never, ever have.
Hayır, sen yalnız kalmış bir fahişesin ve bu yüzden beni kıskanıyorsun çünkü senin hiç ama hiç elde edemeyeceğin şey benimdi.
I could see why. You're hot.
Sebebini biliyorum, taş gibisin çünkü.
That's why you're doing this.
Bunu bu yüzden yapıyorsun.
Yeah, we get why we're out of the house.
Evet, neden evin dışında olduğumuz belli.
I don't know why we're shopping for a new cock when I have a bunch at my place.
Evde bir sürü sikim varken neden yenisini alıyoruz anlamadım.
So let's go around and talk about why we're each here and maybe see if there are any corrective measures we could have taken.
O halde her birimizin neden burada olduğunu ve almış olabileceğimiz önleyici eylemler olup olmadığını konuşup görelim.
If you're so nervous, why'd you let him take Lucas?
Madem bu kadar gerginsin, neden Lucas'ı almasına izin verdin?
Do you think that's why they're not answering?
Cevap vermemelerinin sebebi bu mu sence?
That's why we say it has a ring. To tell the world that you're gay... to tell yourself... is not something you do out of convenience.
Dünyaya gay olduğunu söylemek kendine söylemek kolaylıkla yapılabilecek bir şey değil.
Why're you breathing like that, are you hurt?
Neden böyle nefes alıyorsun, yaralı mısın?
I think I understand why you're so protective of me.
Bana karşı neden bu kadar korumacı olduğunu anladım sanırım.
If all you're gonna do is judge me for it, then why don't you just leave?
Bunun için beni yargılayacaksınız, çekip gitsen ya?
Well, if you're not gangster, why do you have a pet ape?
Ganster değilseniz neden evcil maymununuz var?
It's just they're gonna realise why I'm not shooting at them any second now.
Sadece neden onlara bir saniye ateş etmeyeceğimi anlayacaklar.
Truth of it is that's... sort of why you're here.
Burada olmanızın nedeni...
See, this is why people think you're creepy.
Bak, işte bu yüzden ürkütücü olduğunu düşünüyorlar.
That's why we're gonna have to turn off all of them.
Bu yüzden hepsini kapatacağız.
Tell me why you're doing all this murder stuff.
Bu öldürme işini neden yaptığını söyle.
Yes, but we're gonna crawl once we jump to Europe. Why?
Evet, ama Avrupa'ya atlamadan önce biraz sürüneceğiz.
Well, if we're being honest, why insane?
Peki, eğer dürüst olacaksak neden sıyırıyorsun?
Why, you're...
Niye...
That's why they're so dangerous.
İşte bu yüzden o kadar tehlikeliler.
- That's why we're here with
- O yüzden de burada...
You know what we want, Gloria, so why don't you call me when you're ready to give it to us.
Ne istediğimizi biliyorsun, Gloria, O yüzden isteklerimizi karşılamaya hazır olduğunda beni ara.
I don't know why you're still here, Ross.
Neden hâlâ burada olduğunu bilmiyorum, Ross.
Once they're living at Cardew, why would he even visit?
Bir kere, Cardew'da yaşıyorlar, burayı ziyaret etmesi için bile sebep yok.
That's why we're going to say that you were poorly advised by your vice minister.
Bu yüzden Başkan Yardımcının kötü tavsiyeler verdiğini söyleyeceğiz.
Why surrender when you're holding all the cards?
Tüm kozları elinde tutarken niye teslim olasın ki?
That's why they're here. Right?
O yüzden buradayım, değil mi?
That's why they're here with me, to be safe.
O yüzden benimle beraber buradalar, güvende olmak için.
If you're scared, why don't you run away?
Korktuysan kaçsana.
I don't get why you're staying in this dump, brother.
Niye bu çöplükte kaldığını anlamıyorum kardeşim.
I don't know why you're letting De Greiff come here.
De Greiff'in buraya gelmesine neden izin verdiğini anlamıyorum.
I still don't understand why you're in Medellín.
Neden Medellin'desin anlayamıyorum.
Like, for example, why in Britain we have to drive at 50 miles an hour when they're doing roadworks to protect the workforce which is never there.
Mesela Britanya'da yolda çalışan işçileri korumak için saatte 80 kilometre ile gitmek zorundayız. Ama hiçbir zaman orada çalışıyor olmazlar.
Why? Because you're going to Pepper's house.
Çünkü Pepper'lara gideceksin.
That's why you're upset. Paisley...
Bu yüzden sinirlendiniz.
Well, that's why we're here.
Biz de bu yüzden buradayız.
I know why you're here.
Neden burada olduğunuzu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]