Why are you here now translate Turkish
129 parallel translation
Why are you here now?
Şimdi niye buradasın?
Why are you here now in this place, in this life?
Neden şu anda bu yerdesin?
So, why are you here now?
Öyleyse, şimdi niye buradasın?
Why are you here now?
Neden buraya geldin?
Why are you here now?
Neden şimdi buradasın?
Why are you here now?
Şimdi neden buradasın peki?
Then why are you here now?
- O zaman şimdi neden buradasın?
Why are you here now, then? Why'd you come?
Ya şimdi niye burdasın?
Why are you here now?
Peki şu anda niçin buradasın?
Why are you here now?
Niye buradasın?
Now, why are you here, and what can I do for you?
Seni buraya hangi rüzgar attı?
Now, why are you here and what did you say your business was, Farrell?
Pekala neden buradasın..... ve işim ne demiştin, Farrell?
- I know now why you are here.
- Niçin burada olduğunuzu şimdi anlıyorum.
You are my guest. Why do you invite me here now?
Şimdi niye beni buraya davet etin?
Colonel Geist is in charge now, which is precisely why you are here.
Albay Geist burada olmanızdan sorumlu kişi.
Now why are you here, Ornshaw?
Şimdi, neden buradasın Ornshaw?
I see now why you are here.
Neden buraya geldiğini şimdi anlıyorum.
But if you are not going to give it to us now, why have you come here?
Ama madem dosyayı şimdi bize vermeyecektin, niye buraya geldin?
Now, why are you here this time?
Peki, şimdi niye buradasın?
Why are you out here now?
Neden buradasın?
Now, tell me, why are you here?
- Şimdi, buraya neden geldiğinizi anlatacak mısınız? - Ve tabi ki James Kirk'ü nerede bulabileceğimi. 347 00 : 25 : 16,276 - - 00 : 25 : 18,710
Now, why are you here?
Şimdi, neden burdasın?
Now are you gonna tell me why we're here?
Şimdi buraya neden geldiğimizi söyleyecek misin?
- Why are you in here now?
- O zaman burada işin ne?
Why are you standing here? Go now
Ne dikiliyorsun?
- Now, why are you here?
- Şimdi, neden buradayız?
Now, why are you here?
Şimdi, neden buradasın?
If you hate here so much, then why are you worried about her now?
Eğer ondan çok fazla nefret ediyorsan, neden şimdi onun için endişeleniyorsun?
Now, why are you over there and I'm over here?
Niye o kadar uzaktasın da, ben buradayım?
Now you understand why we are not welcome to foreigners here?
Burada yabancıları neden hoş karşılamadığımızı şimdi anladınız mı?
But why are you here with me now?
Fakat neden buradasın, benimle birlikte?
Now, why are you here?
Neden buradasınız?
I called the police, which is why you are here now, Deputy Witter.
Polisi ben aradım, ki şu anda bu yüzden buradasınız Şerif Yardımcısı Witter.
Why are you all here now?
Neden şimdi hepiniz buradasınız?
You see now why you are here...
Şimdi neden burada olduğunu anlıyor musun, küçük çocuk?
Then why are you down here right now, warning me?
O zaman neden buraya gelip, beni uyarıyorsun?
All right, now that I'm swimming in butter... why are you really here obliterating aliens with me at 1 am?
Pekala, yağda yüzüyor gibiyim şimdi, gerçekten neden sabahın birinde benimle uzaylı yok ediyorsun?
- Now why are you just standing here?
- Niye orada dikiliyorsun ki? - Böyle iyiyim.
Now, real quickly, why are yöu here in the United States?
Çok kısaca, neden Birleşik Devletler'desin?
Naturally you are wondering why we're all here now,
- Tabii sizler şimdi niye burada olduğunuzu merak ediyorsunuz.
we've sat here for so long already, can you tell me now why are you crying?
Yeterince oturduk. Neden ağladığını söylemeyecek misin? Biraz sıkıldım da.
Now, tell me, why exactly are you here?
Söylesene bana, aslında neden buradasın sen?
Why are you just sitting there for? I have been sitting here for so long now.
- Bana inanırlar mı ki?
- Ah, man! Now that I have your attention, why don't you tell me... what you cops are looking for here in Paris.
Dikkatinizi çekebildiğime göre, bana Paris'te ne aradığınızı söyler misiniz?
Now why are you here?
Şimdi neden buradasın?
Why are you here right now talking to me?
Neden şu anda burada benimle konuşuyorsun?
Now, I don`t give a shit who you are or why you`re here.
Şimdi, Kim olduğun ya da niçin burda olduğun umrumda değil.
So now you got me wondering not just who you are that you won't say but why you're here, and that you won't say.
Kim olduğunu ve burada ne aradığını söylemeyerek beni endişelendiriyorsun. Sanırım buna da cevap vermeyeceksin.
Now... why are you Really here?
Şimdi, neden buradasın?
Why are you here only now, Deok Pal?
Niye sadece şimdi buradasın, Deok Pal?
That's why you are here now.
İşte bu yüzden buradasın.