English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why did you come here

Why did you come here translate Turkish

930 parallel translation
Why did you come here with her?
- Niye onunla geldin?
It's good to hear that you're not hurt. But... why did you come here to tell me that?
- Yaralanmamanıza sevindim ama neden bunu bana söylemeye geldiniz?
- Why did you come here?
- Neden geldin buraya?
Why did you come here?
Buraya neden geldin?
Why did you come here?
Neden geldin buraya?
Why did you come here?
Niye buraya geldin?
- Why did you come here?
- Neden geldin?
Why did you come here?
Ne istiyorsunuz
- Why did you come here?
- Buraya neden geldin?
Why did you come here under another name?
- Niye değişik bir adla geldin?
Why did you come here?
Neden buraya geldin?
Why did you come here?
Neden geldin ki?
Why did you come here, Peter?
Neden buraya geldin, Peter?
Why did you come here?
Neden geldiniz buraya?
Now, why did you come here?
Neden geldin buraya?
Why did you come here?
Buraya niçin geldiniz?
But why did you come here into this, this danger?
Neden böylesine tehlikeli bir yere geldin?
Why did you come here?
Neden geldiniz?
Then why did you come here?
O zaman neden buraya geldiniz?
Why did you come here?
Neden buraya geldiniz?
- Why did you come here?
- Niye buraya geldin?
Why did you come here, Mr. Macreedy?
Buraya neden geldiniz, bay Macreedy?
- Mr Masterson, why did you come here?
- Bay Masterson, neden buraya geldiniz?
Why did you come here, Mr. Tanner?
Buraya neden geldiniz Bay Tanner?
Why did you come here?
Buraya niçin geldin?
Why did you come here tonight?
Bu gece neden buraya geldin?
Why did you come here, Mr. Unser?
Neden buraya geldiniz, Bay Unser?
Why did you come here?
- Niye geldin?
Hey, why did you come here?
Hey, buraya neden geldin?
Why did you come here to hide?
Saklanmak için niye buraya geldin?
Why did you come here and rake up old lies about killing God?
Neden gelip tanrıyı öldürme yalanlarını devam ettiriyorsun?
Why did you come here to Spoleto in the middle of the festival?
Festivalin tam ortasında neden Spoleto'ya geldin?
- Why did you come here?
- Neden geri geldin?
Why did you come here?
Niye geldin?
Why did you come here?
Neden geldin?
Why did you come in here?
Neden geldiniz?
- Yes, why did you come back here?
- Evet, neden buraya döndün?
Why did you have to come here in the first place?
Zaten buraya neden geldin ki? Neden, neden?
Why did you come rushing here then?
Niye aceleyle buraya geldin o zaman?
Why did you come in here?
Neden buraya girdik?
- Why did you have to come here?
- Neden buraya gelmek zorundaydınız?
Why did you come out here with them?
Neden onlarla birlikte geldin?
Why did you decide to come here, Franz?
Neden buraya gelme kararı verdin?
Why did you make me come here, Carlota?
Buraya neden gelmemi istedin, Carlota?
Why did you allow me to come down here to find this out?
Bunu öğrenmek için neden aşşağı gelmeme izin verdiniz?
Why did you come out here with me?
Neden benimle buraya geldin?
Why did you let her come down here?
Buraya gelmesine neden izin verdiniz?
Why did you have to come here?
Niye buraya geldin ki?
- Why did you come here?
Burada ne arıyorsun?
Why did you refuse to come back here and testify for us?
Neden geri gelip lehimize şahitlik yapmadın?
Why did you come back here?
- Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]