English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why did you do it

Why did you do it translate Turkish

1,141 parallel translation
"Uh-huh." Well, why did you do it? "l don't know."
"Bilmiyorum." İşte bu beyin hasarıdır.
Well, that's brain damage! If you know you're not supposed to do something and you do it and then people say, "Why did you do it?" and you say, "l don't know." Brain damage.
Yapmaman gerektiği söylenmiş bir şeyi yine de yapıyorsan ve "Neden yaptın?" sorusuna "Bilmiyorum," yanıtını veriyorsan beynin hasarlı demektir.
Why did you do it? "l don't know."
"Neden yaptın bunu?" "Bilmem."
Why did you do it?
Niçin?
Why did you do it?
Bunu neden yaptın?
- Why did you do it?
- Neden yaptın Sam?
Why did you do it, Sabrina?
Bunu niçin yaptın Sabrina?
Why did you do it to me?
Beni neden öldürdün?
Then why did you do it?
Öyleyse neden yaptınız?
Then why did you do it?
O halde neden yaptın?
Why did you do it?
- Bunu neden yaptın ki?
- Why did you do it?
- Bunu neden yaptın?
You're crazy, why did you do it?
Çılgınsın, neden bunu yaptın?
Why did you do it? What?
- Neden bunu yaptın?
Not that I'm not grateful but why did you do it?
Minnettar olmadığımı sanma, ama bunu neden yaptın?
Why did you do it to me?
Bunu bana neden yaptın?
Why did you do it? Can you tell me?
Bunu neden yaptın, söyler misin?
Then why did you do it?
- O zaman niye yaptın?
Why did you do it?
Neden yaptın?
So, why did you do it?
Yani, neden bunu yaptın?
So, why did you do it?
Peki, neden bunu yaptın?
Why did you do it, Mom?
Neden yaptın anne?
Why did you do it?
bunu neden yaptın?
Why did you do it?
Kim seni zorladı?
Why did you do it?
Bunu bana neden yaptın?
Why did you do it?
Neden böyle yaptınız?
Why did you do it?
Bunu neden yaptınız?
Lis, why did you do it?
Lis, niye yaptın bunu?
Why did you do it, Early?
Sen neden yaptın Early?
Why did you do it?
Niye gönderdin?
Jean-Luc, why did you do it?
Neden Jean-Luc, bunu neden yaptın?
Why did you do it?
Niye bunu yaptın?
Why is it people who want the truth never believe it when they hear it? - What did you do to her?
İnsanlar asla inanmadıkları gerçekleri isterler.
Why did you do it, kid?
Niye yaptın evlat?
Why did you have to do it?
Neden böyle bir şey yaptın?
What you have to ask yourselves is... why did we do it?
Kendinize sormanız gereken şey bunu neden yaptık?
You didn't do it, I did, and if it doesn't bother me, why should it bother you?
Sen yapmadın, ben yaptım ; beni rahatsız etmiyorsa seni neden rahatsız etsin?
Why did you do it?
Neden bunu yaptın?
She said " Why did you do it?
Dedi ki : " Neden bunu yaptın?
Why did it take me so long to realize when a simpleton like you knew what I had to do?
Senin gibi bir gerzek bile ne yapmam gerektiğini bilirken benim bunu anlamam neden bu kadar uzun sürdü?
Do you know why you did it?
Bunu neden yaptığını biliyor musun?
Oh, Collie, why in the world did you do it?
Collie, nasıl bu hale getirebildin?
Why did you accept less money and do it so quickly?
İstediğinizden çok daha az parayı neden çabucak kabul ettiniz?
Why... did you do it?
Niçin bunu yaptın?
Why the hell did you do it?
Neden yaptın bunu?
Why did you do it, Norman?
Neden yaptın, Norman?
Why did you do it?
- Neden yaptın?
There goes our airplane! What did you do that for? Why'd you do it Eric?
Bunu neden yaptın?
Peg, why did you do it? I had to.
Peg, bunu neden yaptın?
Why did you do it?
Bunu neden yaptın ki?
What do you think I did? Why does it matter?
Siz ne yaptığımı düşünüyorsunuz ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]