English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why did you go there

Why did you go there translate Turkish

102 parallel translation
Why did you go there?
Neden oraya gittin?
- Why did you go there?
- Oraya niye gittin?
Why did you go there?
Oraya neden gittiniz?
Why did you go there?
Niye gittin oraya?
If you doubt me, why did you go there?
Eğer bana inanmıyorsanız Neden hapishaneye bakmıyorsunuz?
Why did you go there?
Oraya neden gittin?
Why did you go there?
Niçin gittin?
- Why did you go there?
- Neden oradaydınız?
Why did you go there?
Neden buraya geldin?
Why did you go there?
Niye gittin ki sen oraya?
With whose permission. Why did you go there?
Kimin izniyle ve neden gittin?
Why did you go there?
Niçin getirdin onu buraya?
Is our Mr Wong at the Five Continents or Luk Kwok? - Neither. - Then why did you go there?
- Annem, mektuplarında sürekli senden bahsediyordu... baba!
Why did you go there?
Ne işin var orada?
Why did you go there?
- Oraya niye gittin?
Why did you go there?
Ne için dedim?
Why did you go there yesterday?
Dün niçin oraya gittin?
Why did you go there?
Neden gittin oraya?
Why did you go there in the first place?
Madem öyle sen neden oraya gittin?
But why did you go there earlier?
Neden önceden oraya gittin?
Why did you go there?
- Neden oraya giderler anlamam ki!
Why did you ever go there at all?
Neden bunca zaman dönmeyi düşünmedin?
Why did you have to go there and lie?
Neden oraya gidip yalan söylediniz?
- Why did they ask you to go there?
Neden çağırmışlar seni?
Why did you go up there, John?
Neden oraya gittin, John?
After a time, Ivan asked, "Why did you go in there?"
Bir süre sonra Ivan sormuş : "Neden içeri girdin?"
They asked him "Why did you go up there to die?"
Ona "neden ölmek için yukarı çıktınız" diye sordular.
Yeah, well, questions will go towards what work you did there, why you were fired and other- -
Evet, hmm, sorular orada ne iş yaptığın, neden kovulduğun ve diğer konulardan oluşacak- -
But, Ma'am, why did all of you go there in these heavy showers?
Anne, çok korkuyorum.
Well, there can be only one answer, right? I mean, why else did you go to the house?
Tek bir yanıt olabilir değil mi?
And you, why did you go out there?
Ve sen! Sen neden oraya çıktın?
With all due respect, Ambassador... why did you agree to let me go down there if you won't listen to my advice?
Bütün saygımla, Büyükelçi... eğer tavsiyemi dinlemeyecekseniz neden aşağıya gitmeme izin verdiniz?
Why did you go there?
- Neden oraya gittin? - Tahmin edemedin mi?
Why did you go on there?
Niye gittin oraya?
Why did you go out there?
Neden oraya gittin?
Why the hell did you go there?
Ne diye oraya gittin?
Why did you go over there?
Oraya neden gittin?
- Why did you have to go over there?
Neden gitmek zorundaydın?
Why did you go in there?
Neden gittin oraya?
Why did you go out there?
Neden dışarı çıktın?
why did you go to flagstaff two weeks ago and stay there for 14 hours?
2 hafta önce niye gittin Flagstaff'e 14 saatliğine?
Don't lie to me. Why did you go in there huh? What were you looking for?
Bana yalan söyleme niye ordaydın
Why the hell did you go in the first place, and why did you bring your friend and her baby when you said you knew there'd be trouble?
Oraya ne halt etmeye gittin? Hadi gittin sorun çıkacağını bile bile arkadaşını ve bebeğini neden götürüyorsun ki? - Wilson...
Tell me why did you go there?
söyle bana neden oraya gittin?
But why did you even go there?
Ama neden girdin ki?
Why the hell did you go over there in the first place?
Bir kere oraya neden gittin?
Why did you go up there?
Neden oraya çıktın?
Not once did you ask why did I wanna go there.
Bir kere bile benim oraya neden gitmek istediğimi sormadınız.
Why did you go out there today?
Bugün niye oraya gittin?
Why did you go and create commotion there?
Neden oraya gidip, kargasa cikardin?
Why? Why did you go to work on Sunday when I'm not even there?
Bugün Pazar, ben de şirkette değilim, sen neden oradasın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]