English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you

Why didn't you translate Turkish

21,491 parallel translation
Ours. This is why I didn't want to tell you.
Sana söylemememin sebebi buydu.
Why didn't you go with him?
Neden gitmedin onunla?
Which is why I didn't want you involved.
- Bu yüzden bu işe karışmanı istemedim.
Why didn't you tell me?
- Neden bana söylemedin?
You didn't, why?
Yakalamadın, neden? Onları koruyorsun.
Now, he didn't have all the pieces right, but he didn't have'em all wrong either, - and do you wanna know why? - Wait...
Elinde bütün doğru parçalar yoktu ama elindekiler yanlış da değildi ve neden olduğunu bilmek ister misin?
Why didn't you tell me yesterday?
Dün bana niye anlatmadın?
Why didn't you just tell me you were taking the sergeant's exam on Friday?
Cuma günü teğmenlik sınavına gireceğini bana neden söylemedin?
If you didn't want the promotion, why are you taking the test?
Terfi etmek istemiyorsan, niye sınava giriyorsun?
Why didn't you just say so? If you don't want to leave the rank of detective, don't.
Eğer dedektiflik rütbesini bırakmak istemiyorsan, bırakma.
If you wanted to do it, why didn't you just do it?
Yapmak istediğin buysa, neden yapmadın?
Why didn't you tell me you were with the NSA?
Neden bana NSA ile çalıştığını söylemedin?
After all these years... why didn't you tell anyone?
Bunca yıl neden kimseye söylemedin?
Why didn't you have to go?
Sen neden gitmek zorunda kalmadın?
Why didn't you alert us to your presence?
Neden varlığın konusunda bizi uyarmadın?
Why didn't you tell me all your stuff had been moved?
Neden bütün eşyalarını taşıdığını bana söylemedin.
And if you had doubts, why didn't you come to me?
Şüphelerin varsa neden bana gelmedin?
Why didn't you kill me?
Neden beni öldürmedin?
Why didn't you turn yourself in?
Neden teslim olmadın?
If you didn't tell anyone before, why are you telling us now?
Daha önce kimseye birşey söylemedinse, niye şimdi bize anlatıyorsun?
Why didn't you come forward last week?
Geçen hafta neden çıkıp birşey söylemediniz?
Then why didn't you tell her?
O zaman niye ona birşey söylemedin?
Why didn't you tell that to the police when they caught you?
Neden yakalandığında polise birşey anlatmadın?
If you were so unhappy, why didn't you contact me?
Madem bu kadar mutsuzdun neden benimle iletişime geçmedin?
Why didn't you tell me about it?
- Neden bana söylemedin?
- Why didn't you go meet them?
- Neden onlarla buluşmaya gitmedin?
I called you six bloody times. Why didn't you
- Seni altı kez aradım.
Please, Beth, it's been four days, why didn't you answer?
Lütfen Beth dört gün oldu. Neden cevap vermedin?
I don't know why you didn't tell me.
Bana niye söylemedin ki?
Why didn't you tell me after I - -
Neden bana soylemedin?
Why didn't you go with my dad?
Sen neden babamla gitmedin?
If you... if you think I didn't do it then why are you kicking me out?
Yapmadığımı düşünüyorsan neden beni dışarı atıyorsun ki?
Why didn't you say anything?
Neden hiçbir şey söylemedim?
Aiiish, why didn't you take her to the hospital? !
- Niye hastaneye götürmedin?
That's why I didn't want you at this party.
Bu yüzden seni bu partide istemedim.
Why didn't you?
Sen neden sormadın?
Why didn't you send your assistant?
- Neden asistanını göndermedin?
I know why you didn't tell me.
Neden bana söylemediğini biliyorum.
I'm just gonna ask you nicely, why in the holy fuck didn't you tell me you signed an NDA, you sweet, helpless, little piece of shit?
Sadece kibarca bir şey soracağım. Hangi yarağa hizmet bana sözleşme imzaladığını söylemedin? - Ağzına sıçtığımın beş para etmez bebesi.
- [studio audience laughing ] - [ groans] Why didn't you just tell me you made too much spaghetti?
Neden bu kadar çok spagetti pişirdiğini söylemedin?
Fine. You want to know why I didn't tell you?
Peki neden söylemediğimi bilmek istiyor musun?
Why didn't you tell us this?
Bize niye haber vermedin?
And I can see now why you didn't want to come to us for funding.
Sermaye için niye bize gelmediğini şimdi anladım.
Why didn't you convert?
Neden çevirmedin ki?
Why didn't you tell me this before I went shopping?
Neden alışverişe gitmeden önce söylemediniz?
And why didn't you tell vasily?
Vasily'e neden söylemedin. Sevdiğin için mi?
Why didn't you just tell us the truth?
Neden bize gerçeği söylemedin?
Why didn't you tell me?
Neden bana söylemedin?
Is that why you didn't stick around to help?
Bu yüzden mi yardım etmek için bir yere ayrılmadın?
Why didn't you?
Neden yapmadınız bunu?
If this is true, why didn't you tell me?
Eğer bu doğruysa neden bana söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]