English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you call

Why didn't you call translate Turkish

1,202 parallel translation
Why didn't you call?
Niye haber vermedin?
- Why didn't you just call a plumber?
- Neden muslukçu çağırmadın?
Why didn't you just call my mom?
Neden annemi aramadın?
Wh-why didn't you call?
Neden aramadın?
- Why didn't you call up?
Neden beni aramadın?
- Why is it again you didn't call?
- Neden tekrar aramadın?
- Why didn't you call me?
- Neden beni aramadın?
Why didn't you call me?
Neden bana haber vermedin?
Why didn't you call?
Neden aramadın?
Why didn't you call first?
Niye önce aramadın?
Why didn't you call me?
- Neden beni aramadın?
Why didn't you call the police sooner?
Neden hemen polisi aramadınız?
Why didn't you call me, Andy?
Neden beni aramadın, Andy?
- Why didn't you call?
- Neden telefon etmedin?
I knew that's why you didn't call.
Bu yüzden aramadığını biliyordum.
I don't understand why they didn't make you call the cops two days ago.
Çünkü nasıl olup da sana iki gün önce polisi aratmadıklarını anlamıyorum.
Why didn't you call? No big deal.
Neden beni aramadın?
- But why didn't you call?
- Peki ama niye telefon açmadın?
- Why didn't you call Rory?
- Rory'i neden aramadın?
Why didn't you call Patty?
Patty'i neden aramadın?
Why didn't you call the police?
Toplanmam için 15 dakika verdiler.
Why? I'm telling you, I didn't get no call.
Dedim ya, kimse beni aramadı.
BENSON : Lara, why didn't you call the police?
Lara, neden polisi aramadın?
Lindsay, why didn't you call me?
Lindsay, neden beni aramadın?
WATER SPLASHES Why didn't you call the police?
Neden polisi aramadın?
For heaven's sake, why didn't you call me earlier?
Tanrı aşkına, neden beni daha önce aramadınız?
Why didn't you call me?
Neden beni aramadın?
- Why didn't you call your sister?
- Neden kız kardeşini aramadın?
If you had a problem, why didn't you call me?
Bir sorunun varsa neden beni aramadın?
Pete, why didn't you just call the cops?
Pete, neden polisleri aramadın?
- Why didn't you call in the Army? .
- Neden Orduya haber vermediniz?
Why didn't you call to tell me your grandma was ill?
Neden ninen hasta olduğunda bana söylemedin?
I don't know why you didn't call her earlier.
Neden onu daha önce aramadın, anlayamıyorum.
Why didn't you call the police?
Niçin polise gitmediniz?
Why didn't you call back then?
Neden hiç geri aramadın?
Why didn't you call me afterwards?
Niye beni şimdiye kadar aramadın?
Why didn't you call me?
- Sen de beni aramadın.
Why didn't you tell me you were going to call?
Ona uğrayacağını neden bana söylemedin?
Why didn't you call me?
Beni niye aramadın?
Why didn't you call?
- Neden aramadın?
- Well, why didn't you call me?
- Neden bana söylemedin?
Why didn't you call the police?
Niye polisi aramadınız?
Why didn't you call me when you were there?
Oraya gidince beni niye aramadın?
I saw you on Saturday, but why didn't I just call?
Cumartesi seni gördüm ama neden telefonu kaldırıp arayamadım ki?
She wants to know why you didn't call Family Services on the boy.
Çocuk için neden Sosyal Hizmetler'i aramadığını bilmek istiyor.
Why didn't you call her "Mom"?
- Ne? Neden ona anne demedin?
Why... why didn't you call in?
neden çağrıma cevap vermediniz?
Why didn't you call me? I can't believe you!
Sana inanamıyorum!
- Why didn't you call me?
Neden beni aramadın?
If you felt this way, why didn't you call in sick?
Eğer böyle yapacaksan, neden hastayım deyip evde kalmadın?
I'm just wondering why, since you had her check... you didn't think to report her absence or call her?
Maaş çekini hazırladığınızdan beri neden polisi ya da onu aramadığınızı merak ediyorum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]