English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you come to me

Why didn't you come to me translate Turkish

241 parallel translation
Why didn't you come to me?
Neden bana gelmedin?
Is that why... you didn't come to see me?
Yani bu yüzden mi bana gelmedin?
Why didn't you come to Osaka with me?
Neden benimle Osaka'ya gelmedin?
Why didn't you come to see me at the corrida last Sunday?
Pazar günü neden beni izlemeye gelmedin?
Why didn't you come to me?
Neden yanıma gelmedin?
Well why didn't you come to me at once?
Peki neden hemen bana gelmediniz?
Why didn't you come to me? Too proud?
Çok mu zor?
Why didn't he come to me, talk to me himself... instead of getting you to stand up for him?
Neden Onu savunmak için seni göndermek yerine... konuşmak için yanıma kendisi gelmedi?
Why didn't you come to see me first thing?
Neden hemen beni görmeye gelmedin?
Why didn't you come to see me?
Niye bana gelmediniz?
If you needed a Big Daddy, why didn't you come to me?
Bir Koca Baba'ya ihtiyacın olduğunda neden bana gelmedin?
Why didn't you just come to me and say. "Clint. I'm quitting"?
Neden bana gelip söylemedin, "Clint, Ben gidiyorum" diye?
You've come to ask me why I didn't rest?
Neden dinlenmediğimi sormaya geldin.
Do you know why my father didn't come to meet me?
Babam beni kar § llamaya ni § in gelmedi?
Why didn't you come to me?
Niye bana gelmedin?
You weren't gonna blast off about Washington, and I wasn't gonna ask you again why you didn't want me to come on this trip.
Hatırlarsan bu Washington işi hakkında konuşmayacaktık. Ve ben de sana bu geziye neden katılmamı istemediğini sormayacaktım.
Is that why you didn't want me to come on this trip? I did want you...
- O yüzden mi bu geziye gelmemi istemedin?
I wanted to come for your mother's funeral. Why didn't you let me?
Annenin cenazesine gelmek isterdim.
Why didn't you come to see me?
Neden beni görmeye gelmedin?
Well, nephew, why didn't you come to the airport and warn me?
Peki Yeğen, neden havaalanına gelip beni uyarmadın?
Why didn't you come to me, Helen?
Neden bana gelmedin, Helen?
Why the hell didn't you come to me?
Neden bana gelmedin?
Why didn't you come to me first?
Neden önce bana gelmedin?
If you needed help, why didn't you come to me?
Neden benden yardım istemediniz?
Why didn't you come up to me outside the movies when you saw me with Marty?
Benim sinemanın önünde, Marty'le gördüğünde neden gelmedin?
Why didn't you want to come with me to the country?
Neden şehir dışına benimle gelmek istemedin?
Why didn't you come to see me sooner? Huh?
Niye bana daha önce gelmedin?
Why didn't you come and talk to me about it?
Neden bana gelip konuşmadın?
Why didn't you come to me, Phil?
Neden bana gelmedin, Phil?
Why didn't you come to meet me that last day in Paris?
Paris'teki o son günde, benimle buluşmaya neden gelmedin?
Why didn't you come to meet me that last day in Paris?
Danışman Troi ile ilgili bir şey olmalı.
If you got laid off, why didn't you come to me?
İşten çıkarıldıysan neden bana gelmedin?
Gee whiz, Eddie. If you needed money so bad, why didn't you come to me?
Eddie paraya bu kadar ihtiyacın varsa neden bana gelmedin?
Why The Hell Didn't You Come To Me For Help?
Neden bana yardım etmem için gelmedin?
Instead of spying on me, why didn't you come in and say hello to your son?
Beni gözetleyeceğine, neden gelip oğluna merhaba demedin?
If you wanted to skate so badly, why didn't you come to me?
Eğer kaymayı bu kadar çok istiyorsan niye bana gelmedin?
Why didn't you come to the beach for me the day I was at Granny's?
O gün büyükannemin evinde beni almak için... neden sahile inmedin?
Why didn't you come to receive me at the airport?
neden havaalanına beni almaya gelmedin?
Why Didn't You Come To Me?
Neden bana gelmedin?
After all these years, why didn't you come to me?
Bunca yıldır tanışıyoruz, neden bana gelmedin?
Why didn't you come with me the day I asked you to?
Neden benimle gelmeni teklif ettiğimde gelmedin?
So... why didn't you come to me?
Pekala... neden bana gelmedin?
The doctor didn't give you any indication of why he wanted me to come with you?
Doktor sana neden benim de gelmemi istediğini söylemedi mi? Hayır.
Why didn't you come introduce her to me first?
Neden tanıştırmak için önce bana getirmedin?
Look, if you knew about this a year ago, why didn't you come to me?
Madem bir yıl önceden bunu biliyordun, neden benimle konuşmadın?
Why didn't you come to me to confess or for advice?
Dediklerimin geri kalanını duymadın mı sen?
Why didn't you come to me?
Niye bununla bana gelmediniz?
Why didn't you come to me?
Neden bana gelmediniz?
Why didn't you come to me after that meeting yesterday?
Neden dünkü buluşmamızdan sonra gelmedin?
Why didn't you come to me earlier?
Neden bana bunu daha önce söylemediniz?
If you didn't come here to kill me, then why are you here?
Beni öldürmek için gelmediysen neden buradasın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]