English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you say

Why didn't you say translate Turkish

2,098 parallel translation
- Why didn't you say anything before?
- Gitmek onun fikriydi.
Then, why did you say that you didn't get the money?
O zaman neden para almadığını söyledin?
- Then why didn't you say that to her?
- O zaman neden bunu ona söylemedin?
Why didn't you say anything to me?
Niye bana bir şey söylemedin?
Why didn't you say anything when they brought Tim in today?
Neden Tim'i bugün tutukladıklarında hiçbir şey söylemedin?
- Why didn't you say something?
- Niye bir şey söylemedin?
Why didn't you say hi?
Neden selam vermedin?
Why didn't you say something then?
- O zaman neden bir şey demedin?
Well, why didn't you say something?
Peki, neden bir şey söylemedin?
Then why did you say you didn't like it?
O zaman neden sevmem dedin?
Why didn't you say anything?
Neden bir şey söylemedin?
If you played bottle with Anne Tremblay, why didn't she say hi in the park?
Anne Tremblay'le şişe çevirmece oynadıysan seni parkta görünce neden yüzüne bakmadı?
Why didn't you say anything?
Niye bir şey söylemedin?
- Why didn't you say something before?
- Bunu daha önce neden söylemedin?
I don't know, why didn't you just come by and say hello?
Gelip bir selam verseydin keşke.
Why didn't you just point it at me and say "scram"?
Neden sadece onu bana doğrultup "bas git" demedin?
Why didn't you say something sooner?
neden yakın zamanda bazı şeyleri söylemedin?
Jesus Christ, why didn't you say something?
Hay Allah, Neden söylemedin?
Well, why didn't you say so?
Baştan söyleseydiniz ya.
So, why the hell didn't you say something that night?
Peki o gece neden bununla ilgili hiç bir şey söylemedin?
Why didn't you say something?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say anything to us?
Neden bize bir şey söylemedin?
You pretended to be out of it, and why didn't you say anything?
Orada değilmiş gibiydin. Hem neden hiçbir şey görmedin?
- Why didn't you let us say present?
- Neden bizim burada dememizi beklemedin?
Well, why didn't you say?
Neden söylemedin? !
Why didn't you say anything?
Neden hiçbir şey söylemedin?
Why didn't you say no?
Neden hayır demedin?
Why didn't you just say so?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say that before?
Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say something?
Neden bir şey demedin?
Why didn't you say so before, you long-nosed-worm-with-legs?
Neden daha önce söylemedin seni kereste parçası?
Why didn't you say anything about this?
Bu konuda neden bir şey demediniz?
When you asked earlier why I'd stopped playing the piano, I didn't say anything, and...
Neden piyano çalmayı bıraktığımı sormuştun, bir şey söylemedim ve...
If you knew I was never coming home, Why didn't you say something?
Madem eve dönemeyaceğimi biliyordun neden beni uyarmadın?
Why didn't you say something, dummy?
Niye bir şey demedin, aptal şey?
Why didn't you just say so?
Neden öyle söylemedin?
Then, why didn't you say so!
Öyleyse, neden öyle söylemedin!
Well, why didn't you say something earlier?
Daha önce neden söylemedin?
WHY DIDN'T YOU JUST SAY SO?
Neden sadece bunu söylemedin ki?
- Why didn't you let me say goodbye?
Niçin elveda dememe izin vermedin?
Why didn't you just say so?
Niye baştan söylemedin?
Why didn't you say so earlier?
Neden bana daha önce söylemediniz?
So why didn't you say anything?
Neden bir şey söylemedin?
Then why didn't Kate try to warn you when she came to say goodbye to you that day in prison?
Peki o zaman neden, hapishaneye elveda demeye geldiği gün seni uyarmaya çalışmadı?
You say you love your brother, why didn't you stop him from using?
Kardeşini sevdiğini söylemiştin. O zaman, neden ona engel olmadın?
Why didn't you say something?
Neden bir şey söylemedin?
Why didn't you say anything to me?
Neden bana bir şey söylemedin?
Why didn't you say anything while all this was happening?
Tüm bunlar olurken neden hiçbir şey söylemedin?
Why didn't you just say so?
Neden öyle demedin?
Why didn't you say this earlier?
Bunu bana niye daha önce söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]