English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you say so before

Why didn't you say so before translate Turkish

32 parallel translation
Why didn't you say so before?
Neden daha önce söylemedin?
Yes, but why didn't you say so before?
Tamam da, niye bunu daha önce söylemediniz?
Why didn't you say so before?
Neden daha önce söylemediniz?
Then why didn't you say so before?
Bunu daha önce niye söylemedin?
- Why didn't you say so before?
- Neden daha önce söylemedin?
Then why didn't you say so before?
Öyleyse neden bunu daha önce söylemediniz?
– Why didn't you say so before?
– Neden daha önce söylemedin?
But, my dear chap, why didn't you say so before?
Dostum, bunu neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
Niye bunu daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
Niye daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
Bunu neden daha önce söylemedin?
- Why didn't you say so before?
Niçin daha önce söylemedin.
- Why didn't you ever say so before?
Yüzbaşı bir canavardı.
Well, why didn't you say so before?
Peki, neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before? We're fellow-countrymen.
Ah be abiciğim, sen daha önceden söylesene biz hemşeriyiz seninle.
I knew it from the moment we met. Why didn't you say so before?
- Tanıştığımız anda bir çekim hissettim.
Why didn't you say so before, you long-nosed-worm-with-legs?
Neden daha önce söylemedin seni kereste parçası?
- Why didn't you say so before?
- Bunu daha önce neden söylemedin?
But if you're so afraid of dragons why didn't you say something before we came all the way up here?
Ama eğer ejderhalardan bu kadar korkuyorsan tüm bu yolu yürüyüp buraya gelmeden önce neden birşey söylemedin?
Why didn't you say so before?
Bunu daha önce niye söylemedin?
Why didn't you say so before.
Olur tabii. Neden daha önce söylemedin?
Why didn't you say so before?
Neden öyle söylemedin?
Well, why didn't you say so before?
Bunu neden daha önce söylemedin?
Well, why didn't you say so before?
Peki niye daha önce böyle söylemedin?
Why didn't you say so before, huh?
Niye bunu önce demedin?
Well, for heaven's sake, why didn't you say so before?
- Tanrı aşkına niye daha önce söylemedin?
And why didn't you say so before you took office?
Neden başkanlığı kabul etmeden önce söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]