English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you tell him

Why didn't you tell him translate Turkish

217 parallel translation
And why didn't you tell your old man, so he could can him?
Neden babana söylemedin, def etsin onları buradan?
- Why didn't you tell me about him?
- Niye, ondan bahsetmedin?
Why didn't you tell him?
Niye ona söylemedin?
Well, why didn't you tell him our point of view?
Peki, neden ona bizim bakış açımızı da anlatmadın?
- Why didn't you tell him who I was?
- Ona neden söylemedin?
- Why didn't you tell him?
- Ona niye söylemedin?
Why didn't you tell him, "He's in the tack room with my daughter?"
"Depoda, kızımla birlikte!" diye niye demedin ona?
Well, why didn't you tell him?
Peki, niçin ona söylemedin?
- Why didn't you tell him it was you?
- Neden sen olduğunu söylemedin?
Why didn't you tell him?
Neden ona söylemedin?
Well, why didn't you tell him?
Peki, ona neden söylemedin?
Why didn't you tell him?
- Niçin ona söylemedin?
- Why didn't you tell him?
- Ona neden anlatmadın?
Then when the'Roaming Knight'was here... why didn't you tell him?
Ama "gezgin silahşör" burdayken... neden söylemedin ona?
Why didn't you tell him that you fled from Toulouse overnight... because you were screwing the University Chancellor's wife?
Neden ona, üniversite rektörünün karısını becerdiğin için..... Toulouse'dan bir gece vakti sıvıştığını söylemedin?
Why didn't you tell him about Delaney and Kellogg?
Neden onlara Delaney ve Kellogg'dan bahsetmedin?
Why didn't you tell him?
Ona söylemen gerekirdi.
Why didn't you tell me you were bringing him here?
Neden onu getireceğini söylemedin?
Why didn't you tell me you were bringing him home? How do you know I didn't?
Onu eve getireceğini bana söylemedin.
Why didn't you tell me he was bringing somebody with him?
Beraber birini getireceğini neden söylemedin?
Why didn't you tell him you wear glasses?
Gözlük taktığını ona neden söylemedin?
Why didn't you tell him?
Niçin ona söylemediniz?
- Him? Why didn't you tell me?
- Niye söylemedin?
Why didn't you tell him that?
Bunu neden ona demedin?
Why didn't you tell him?
- Neden söylemedin Frank?
- Why didn't you tell him?
- Biliyor mu?
Why didn't you tell him?
- Ona neden söylemedin?
I don't understand why you didn't tell him this morning exactly how you felt.
Bu sabah hissettiklerini tam olarak ona neden söylemediğini anlamıyorum.
Why didn't you tell him that this morning?
Neden bunu ona bu sabah söylemedin?
Why didn't you tell me about him?
Niye bana ondan bahsetmedin?
Why didn't you tell him about the coaching?
Ona neden koçluktan bahsetmedin?
Why didn't you tell him?
Ona neden söylemedin?
Why didn't you tell me you tried to force him out?
Neden onu dışarı atmaya çalıştığını söylemedin?
- Then why didn't you tell him the truth?
- O zaman neden ona doğruyu söylemedin?
Why didn't you kick him in the balls and tell him he has ugly children?
Niye kıçına tekmeyi basıp doğrudan çirkin çocukları olduğunu söylemedin ki?
Why didn't you tell me it was him?
Bana o olduğunu neden söylemedin?
Why did you tell this guy that Kramer didn't invite him to his party?
Neden o adama Kramer'in onu partiye davet etmediğini söyledin?
If you thought you recognized him... why didn't you tell me?
- Onu hatırladığını düşündüğünde... - Düşünmek mi? ... bunu neden bana söylemedin?
Why didn't you tell me you wanted to stay with him, instead of making up some stupid lie?
Böyle aptalca bir yalan uydurmak yerine neden onunla kalmak istiyorum demedin?
Why didn't you tell him?
Neden ona anlatmadın?
Why didn't you tell him to go fuck hisself?
Bunu neden kendin söylemedin?
Why didn't you tell him I was here?
Neden ona söylemedin burada olduğumu?
Why didn't you tell him where she was?
Niçin ona yerini söylemedin?
You know, when the detective interviewed you earlier, why didn't you tell him that your best friend and his family had just been killed?
Malum, daha önce dedektif sizinle görüştüğünde neden en iyi arkadaşınız ve ailesinin öldürüldüğünü söylemediniz?
Why didn't you tell him not to come?
Niçin "Gelme" demedin?
Why didn't you tell me you were bringing him along?
Onu yanında getirdiğini neden söylemedin?
Why didn't you tell me you knew him?
Onu tanıdığını niye söylemedin?
But you said you're going to love him like your own son when he comes back then why didn't you tell him?
Ama geri geldiğinde onu... kendi öz oğlun gibi seveceğini söylemiştin. O zaman neden ona söylemedin?
- Why didn't you tell him that you are a policewoman?
- Neden ona polis olduğunu söylemedin?
Yeah, so did you tell him that we couldn't afford twenty bucks a ticket and why didn't he put us on the comp list?
Sooze. Ona bilet başına 20 dolar verecek paramız olmadığını söyledin mi?
Then... why didn't you tell him that you felt the same way when he told you that he was attracted to you?
O zaman.... neden ona aynı şekilde hissettiğini söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]