English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why didn't you tell me that

Why didn't you tell me that translate Turkish

480 parallel translation
Didn't you tell me that Hee Joo wanted to protect her co-conspirator? It's probably why she remained by her side. Tell her to keep doing that if she wants.
Korumaya çalıştığı suç ortağı o kız olmalı.
Why didn't you tell me you weren't alone and that Burkett was with you?
Neden yalnız olmadığını, Burkett'in seninle olduğunu söylemedin?
Why didn't you tell me that when I questioned you?
Size sorduğumda neden söylemediniz peki?
Why didn't you tell me that right away?
Neden bunu en baştan söylemedin?
- Was that why you didn't tell me?
- O yüzden mi bana anlatmadın?
How deep? Why didn't you tell me you and Birgel were like that?
Birgel'le aranızdan su sızmadığını neden söylemedin?
Why didn't you tell me that before?
Bunu neden daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me about that audition?
Neden bana o seçmeleri anlatmadın?
Why didn't you tell me that back at the mine?
Bunu neden daha önce söylemedin?
- Why didn't you tell me that he was...
- Niye bana onun yaptığını söylemediniz...
Why didn't you tell me that Gaston and Liane had broken up?
Gaston'la Liane'in ayrıldığını niçin söylemedin?
- Why didn't you tell me that?
- Neden bunu daha önce söylemedin?
Why didn't you tell me about that rosary?
Neden bana o haçtan söz etmediniz?
Why didn't you tell me that Serafina is your cousin?
Neden Serafina'nın kuzeni olduğunu söylemedin?
Why didn't you tell me you didn't get all the bugs out of that thing... before you let me take it up?
Neden ben o şeyle çekip gitmeden önce o şeyin arızalı olduğunu söylemedin?
Why didn't you tell me about that?
Bunu bana neden daha önce söylemedin?
- Why didn't you tell me that before?
- Sormadınız ki bayım.
Well, why didn't you tell me that in the first place, my boy.
Oğlum bunu neden daha önce söylemedin?
Ryugen, why didn't you tell me about that source of good water?
Ryugen, temiz su kaynağı olduğunu niye bana söylemedin?
Why didn't you tell me that someone hit you and you got hurt?
Neden birisinin seni dövdüğünü ve yaralandığını bana söylemedin?
Why didn't you tell me that before?
- Neden buna bana daha önce söylemediniz?
Why didn't you ever tell me that you don't like to be called Donnie?
Neden sana Donny denmesinden hoşlanmadığını hiç söylemedin?
Why didn't you tell me that Mr. Borowiecki was here.
Bay Borowiecki'nin burada olduğunu neden söylemedin bana?
Why didn't you tell me about that?
Bana bunu neden söylemedin?
Nobody ever told me that. Why didn't you tell me that?
Ama bende o kabiliyet yok, sanırım.
Why the hell didn't you tell me about that passageway?
Neden bana bu geçitten söz etmedin?
Why didn't you tell me about that gun you had stashed in your camera case?
Neden o silahı kamera çantasında sakladığını bana söylemedin?
- Why didn't you tell me that before?
- Bunu daha önce neden söylemedin?
Why didn't you tell me that before?
Neden bunu daha önce söylemedin?
Boy! Why didn't you listen to me when I tell you about that stuff?
Seni o yiyecek konusunda uyardığımda niye dinlemedin?
Well, why didn't you tell me that before?
Pekala, neden benden önce söylemedin bunu?
Why didn't you tell me that, Rick?
Peki bana neden söylemedin Rick?
Why didn't you tell me that at the hospital?
Bunu bana hastanedeyken niçin söylemedin?
- He said, "Uh-huh." I said, "Then why didn't you tell me that?"
Neden söylemedin bunu?
Well, why didn't you ever tell me that?
- Öyleyse, neden bunu bana hiç söylemedin?
Why didn't you tell me that?
Bunu bana niye hiç söylemedin?
Why you didn't tell me that five shirts ago?
Neden bunu 5 gömlek değiştirmeden önce söylemedin?
Why didn't you tell me that?
Neden bana söylemedin?
Why didn't you tell me that?
Neden bana söylemediniz?
Why didn't you tell me that you had a record?
Bana daha önce sabıkan olduğunu neden söylemedin?
Why didn`t you tell me that you were pregnant?
Neden bana hamile olduğunu söylemedin?
Well, why didn't you tell me that's what you were going to do?
Neden bunu yapacağınızı bana söylemediniz?
Why didn't you tell me that Berman and Bodine were partners?
Berman ve Bodine'in ortak olduğunu niye söylemedin?
Why didn't you tell me before that you were leaving?
Gitmeden önce niye bana söylemedin?
So why didn't you tell me that?
Peki bana neden söylemedin?
Why didn't you tell me that Helge got the life sentence?
Helge'nin müebbet aldığını neden bana söylemedin?
Why didn't you tell me that's what you were doing?
Yaptığın şeyin bu olduğunu bana neden söylemedin, tatlım?
Why didn't you tell me that?
Neden söylemedin?
A goddamn kid! Why didn't you tell me about that fucking kid?
Allah'ın belası bir çocuk yüzünden!
Why didn't you tell me that you'd stole from that woman?
O kadinin parasini çaldigini Bana neden sÖylemedin?
Why didn't you tell me that Jack was a cop and why didn't you tell me you spent the whole night in a police station looking at mug shots? You could have taken two minutes to call your mother.
Neden Jack'in polis olduğunu ve geceyi suçluların resimlerine bakarak geçirdiğinizi söylemedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]